Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mensen in darfur verstoken blijven " (Nederlands → Frans) :

neemt er nota van dat de Commissie in haar nieuwe "differentiatiebeleid" armoede een centraal thema maakt; stelt echter vast dat 70 % van de mensen van wie het inkomen onder de armoedegrens ligt in midden-inkomenslanden wonen, waarvan er veel fragiel en kwetsbaar blijven, met name de kleine eilandstaten in ontwikkeling (SIDS), en betreurt het derhalve dat de armen in die landen verstoken blijven van toegang tot onderwijs, gezondhe ...[+++]

prend acte de ce que la Commission place la pauvreté au cœur de sa nouvelle politique de «différenciation»; constate, cependant, que 70 % des personnes dont le revenu est inférieur au seuil de pauvreté vivent dans des pays à revenu intermédiaire, dont bon nombre restent fragiles et vulnérables, notamment les petits États insulaires en développement, et regrette, par conséquent, que les pauvres, dans ces pays, restent privés d’accès à l’éducation, à la santé et à d'autres fruits de la croissance économique interne, ce qui est imputable à la responsabilité de ces États; invite la Commission à fixer, dans le cadre de la mise en œuvre du concept ...[+++]


12. neemt er nota van dat de Commissie in haar nieuwe „differentiatiebeleid” armoede een centraal thema maakt; stelt echter vast dat 70% van de mensen van wie het inkomen onder de armoedegrens ligt in midden-inkomenslanden wonen, waarvan er veel fragiel en kwetsbaar blijven, met name de kleine eilandstaten in ontwikkeling (SIDS), en betreurt het derhalve dat de armen in die landen verstoken blijven van toegang tot onderwijs, gezon ...[+++]

12. prend acte de ce que la Commission place la pauvreté au cœur de sa nouvelle politique de «différenciation»; constate, cependant, que 70 % des personnes dont le revenu est inférieur au seuil de pauvreté vivent dans des pays à revenu intermédiaire, dont bon nombre restent fragiles et vulnérables, notamment les petits États insulaires en développement, et regrette, par conséquent, que les pauvres, dans ces pays, restent privés d’accès à l’éducation, à la santé et à d'autres fruits de la croissance économique interne, ce qui est imputable à la responsabilité de ces États; invite la Commission à fixer, dans le cadre de la mise en œuvre du concept ...[+++]


M. overwegende dat humanitaire werkers sommige gebieden van Darfur momenteel helemaal niet meer kunnen betreden, waardoor duizenden mensen in Darfur verstoken blijven van hulp; overwegende dat er bijna dagelijks aanvallen op humanitaire werkers plaatsvinden en dat er de afgelopen 3 maanden alleen al 12 zijn gedood; overwegende dat 355.000 mensen in Noord Darfur volgens het Wereldvoedselprogramma al drie maanden geen voedsel meer ontvangen,

M. considérant que quelques zones du Darfour sont désormais des zones d'exclusion pour les travailleurs humanitaires, ce qui signifie que des milliers de personnes vivant au Darfour n'ont pas accès à l'aide; que les travailleurs humanitaires font l'objet d'attaques quasiment quotidiennes, douze d'entre eux ayant trouvé la mort au cours des trois derniers mois seulement; que 355 000 personnes n'ont pas accès à l'aide alimentaire depuis trois mois dans le Nord-Darfour, selon le Programme alimentaire mondial,


Succes en de materiële overvloed waar dat mee gepaard gaat, lijken voor iedereen weggelegd, zodat mensen zonder succes verstoken blijven van de voordelen die de maatschappij te bieden heeft.

La réussite et l’abondance matérielle qui en découle sont apparemment possibles pour tous, de sorte que ceux qui n’y arrivent pas sont exclus des avantages que la société a à offrir.


Waar we ons vandaag de dag voor moeten schamen is niet voor die schaamdelen, maar voor het feit dat er in de eenentwintigste eeuw nog mensen zijn die verstoken blijven van seksuele voorlichting, van toegang tot informatie en van doeltreffende anticonceptiemiddelen die hun een keuze geven met betrekking tot het aantal en de spreiding van kinderen, naar gelang hun wensen, en waarmee ze seksueel overdraagbare aandoeningen zoals aids kunnen voorkomen.

Ce qui est honteux aujourd’hui, ce n’est pas ce nerf, mais le fait qu’au XXIe siècle, des hommes et des femmes dans le monde soient encore privés d’éducation sexuelle, d’accès à l’information et à des moyens de contraception efficaces qui leur permettent de choisir et d’espacer le nombre de leurs enfants selon leurs désirs, d’éviter les maladies sexuellement transmissibles et de prévenir le sida.


C. overwegende dat volgens Jan Egeland, de noodhulpcoördinator van de VN, de humanitaire en veiligheidssituatie in Darfur sinds 2004 niet zo slecht is geweest als nu, en dat het moeilijker en moeilijker wordt om humanitaire hulp te bieden, zodat humanitaire werkers sommige gebieden van Darfur momenteel helemaal niet meer kunnen betreden, waardoor duizenden mensen in Darfur van hulp verstoken blijven ;

C. considérant que, d'après le coordinateur de l'aide d'urgence des Nations unies, Jan Egeland, l'état de la situation humanitaire et de la sécurité au Darfour est à son pire niveau depuis 2004 et que l'accès aux secours humanitaires ne cesse de se détériorer, au point que quelques zones du Darfour sont désormais des zones d'exclusion pour les travailleurs humanitaires, ce qui signifie que des milliers de personnes vivant au Darfour n'ont pas accès à l'aide,


Ik denk daarbij aan hoogbejaarden in een rusthuis die bedlegerig zijn, terminale kankerpatiënten, bejaarde Parkinsonpatiënten, CVA-patiënten met paraplegie, .Kortom, juist die mensen die al met hoge medische kosten geconfronteerd worden, blijven van de maatregel verstoken.

Je pense en outre aux personnes âgées en maison de repos et qui sont alitées, aux patients atteints du cancer en phase terminale, aux patients âgés atteints de la maladie de Parkinson, aux paraplégiques CVA.Bref, les personnes confrontées à des frais médicaux élevés ne peuvent bénéficier de cette mesure.


Tal van ontheemden worden niet in de statistieken opgenomen, omdat ze over het land verstrooid zijn en van humanitaire hulp verstoken blijven. Teneinde de humanitaire nood te lenigen en de mensen die de gevechten tussen de NAVO-troepen en Afghaanse gewapende groeperingen ontvluchten, te hulp te komen heeft het Wereldvoedselprogramma (WFP) ongeveer 28.760 ton voedselhulp overgebracht naar de geïsoleerde gebieden ...[+++]

Afin de répondre à l'urgence humanitaire et de venir en aide aux populations déplacées à la suite des affrontements entre les forces de l'OTAN et des groupes armés afghans, le Programme alimentaire mondial (PAM) a pré-positionné dans les zones isolées environs 28.760 tonnes de nourriture afin de secourir plus de 800.000 personnes.


3. Wat moeten we tegen zieke mensen zeggen die nu om louter budgettaire redenen verstoken blijven van deze alternatieve behandeling?

3. Que répondre aux malades qui se voient aujourd'hui toujours privés de cette alternative thérapeutique pour des raisons strictement budgétaires?


Deze mensen betalen dus voor een pc met internetaansluiting maar, zonder compensatie of voorafgaandelijke waarschuwing, blijven ze van het laatste verstoken.

Alors qu'elles ont acheté un PC à cet effet, ces personnes sont privées d'une connexion à l'internet sans bénéficier d'aucune compensation ni avoir été préalablement informées de cet état de fait.


w