Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensenhandel of drugssmokkel waardoor onze bevolking » (Néerlandais → Français) :

De vergrijzing, de stijgende afhankelijkheidsratio's en een kleinere productieve bevolking vormen een bedreiging voor de betaalbaarheid en de duurzaamheid van de overheidsbegrotingen voor sociaal beleid[11]. Door de economische crisis is de werkloosheid gestegen, zijn de belastinginkomsten gedaald en is het aantal mensen die uitkeringen nodig hebben toegenomen, waardoor de duurzaamheid van onze socialebe ...[+++]

Le vieillissement de la population, l’augmentation des taux de dépendance et la diminution de la population active menacent les budgets des politiques sociales et leur viabilité[11]. La crise économique a fait augmenter le chômage, diminué les recettes fiscales et accru le nombre de personnes qui ont besoin de prestations, ce qui met davantage en péril la viabilité de nos systèmes de protection sociale.


I. overwegende dat Bosnië en Herzegovina te maken heeft met uitdagingen zoals de vluchtelingencrisis, georganiseerde misdaad (en dan in het bijzonder drugssmokkel en mensenhandel) en religieus extremisme; overwegende dat de landen van de Westelijke Balkan een groot aantal asielzoekers te verwerken zullen krijgen; overwegende dat hieruit een toename van het geweld in de regio zou kunnen voortvloeien, waardoor de reeds bestaande problemen, zoals etnische spanningen, georganiseerde misdaad en de hoge werkloosheid, de komende maanden z ...[+++]

I. considérant que la Bosnie-Herzégovine est confrontée à plusieurs problèmes tels que la crise des réfugiés, la criminalité organisée (en particulier le trafic de drogue et la traite des êtres humains) et l'extrémisme religieux; que de plus en plus de demandeurs d'asile resteront bloqués dans les Balkans occidentaux; que cette situation pourrait accroître le risque de violence dans la région, où les problèmes déjà présents, comme les tensions ethniques, la criminalité organisée et un chômage élevé, sont susceptibles d'empirer ces prochains mois;


Om de lokale ontwikkeling te steunen is er een financieel instrument in het leven geroepen, het ‘Agence nationale d’investissement des collectivités territoriales’ (nationaal agentschap voor investeringen van plaatselijke overheden), waardoor collectieve faciliteiten konden worden gecreëerd en, dat vooral, onze bevolking maatschappelijke basisdiensten konden worden aangeboden.

Pour appuyer le développement local, un instrument financier original dénommé Agence nationale d’investissement des collectivités territoriales (ANICT) a permis de réaliser de nombreux équipements collectifs et surtout d’offrir des services sociaux de base à nos populations.


De vergrijzing, de stijgende afhankelijkheidsratio's en een kleinere productieve bevolking vormen een bedreiging voor de betaalbaarheid en de duurzaamheid van de overheidsbegrotingen voor sociaal beleid[11]. Door de economische crisis is de werkloosheid gestegen, zijn de belastinginkomsten gedaald en is het aantal mensen die uitkeringen nodig hebben toegenomen, waardoor de duurzaamheid van onze socialebe ...[+++]

Le vieillissement de la population, l’augmentation des taux de dépendance et la diminution de la population active menacent les budgets des politiques sociales et leur viabilité[11]. La crise économique a fait augmenter le chômage, diminué les recettes fiscales et accru le nombre de personnes qui ont besoin de prestations, ce qui met davantage en péril la viabilité de nos systèmes de protection sociale.


Ik bedank commissaris Cioloş voor zijn aanwezigheid en wijs hem op het belang van een afdoende bescherming van de kwaliteitsinstrumenten, die onze toekomst vormen, en op het feit dat de economie van de achtergestelde plattelandsgebieden uit het slop kan worden gehaald door middel van steun aan de landbouwsector, om alle nicheproducten te beschermen die typisch zijn voor deze gebieden en waardoor de bevolking verbonden blijft met deze streken die anders zouden worden verlaten.

Je voudrais remercier le commissaire Cioloş pour sa présence et lui rappeler l’importance d’offrir une protection suffisante aux systèmes de qualité, qui constituent notre avenir. Je voudrais également lui rappeler que l’économie des zones rurales défavorisées peut être renforcée par une aide au secteur agricole, afin de protéger tous les produits niches typiques de ces régions qui maintiennent un lien entre la population et le territoire qui, autrement, serait abandonné.


Onze bevolking vergrijst waardoor wij vrezen voor de financiële draagkracht van de pensioenverzekeringssystemen.

Nos populations vieillissent, ce qui fait craindre pour la capacité financière des systèmes d'assurance retraite.


Ik hoef niet te zeggen dat mijn fractie hoopt een ruime meerderheid van onze Europese burgers te kunnen overtuigen om zich uit te spreken voor het leadership van de PPE-DE, een leadership dat via een sociale en economische strategie een antwoord zal bieden op de globalisering en op de vergrijzing van de bevolking. Een leadership dat zal investeren in onderzoek en ontwikkeling, in de ontwikkeling van een Europese ruimte van rechtvaardigheid en veilighei ...[+++]

Inutile de préciser que mon groupe compte convaincre la plus large majorité de nos concitoyens européens de se prononcer pour un leadership PPE-DE, un leadership à même de mener une stratégie socio-économique pour répondre à la mondialisation et au vieillissement de la population, un leadership à même d'investir dans la recherche et le développement, de développer un espace européen de justice et de sécurité pour mieux lutter contre la criminalité, l'immigration illégale et le terrorisme, un leadership capable de faire les bons choix pour la protection de notre environnement, le développement durable et notre indépendance énergétique, un ...[+++]


De grootste moeilijkheid is dat achter de criminele organisaties concepten schuilgaan die fundamenteel van elkaar verschillen: er zijn criminele organisaties die onze rechtsstaat willen destabiliseren, criminele organisaties die actief zijn op het gebied van mensenhandel of drugssmokkel waardoor onze bevolking in gevaar wordt gebracht, maar er zijn ook gestructureerde en permanente organisaties die zich bezighouden met kleine straatcriminaliteit.

La difficulté majeure, c'est que les organisations criminelles couvrent des concepts fondamentalement différents : il peut s'agir d'organisations criminelles qui visent à déstabiliser notre État de droit, d'organisations criminelles agissant dans le cadre de traite des êtres humains, des trafics de drogue mettant en péril nos populations, mais également d'organisations structurées et permanentes qui visent plutôt la petite criminalité de quartier.


In het federaal veiligheidsplan staat dat de veiligheid van onze bevolking een dagelijkse strijd vergt tegen een snel wijzigende en gediversifieerde criminaliteit. Zo staat er letterlijk dat de politiediensten essentieel zullen bijdragen tot het beter beheersen en zo mogelijk terugdringen van de volgende prioritaire fenomenen: illegale immigratie en mensensmokkel, mensenhandel, georganiseerde diefstallen en drugs.

Dans le plan fédéral de sécurité, il est indiqué qu'assurer la sécurité de la population nécessite une lutte quotidienne contre une criminalité qui se diversifie très rapidement, et que les services de police aideront à mieux gérer et si possible, à réduire les phénomènes prioritaires suivants : l'immigration illégale et la traite des êtres humains, le vol organisé et la drogue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenhandel of drugssmokkel waardoor onze bevolking' ->

Date index: 2021-07-07
w