Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mensenrechten altijd centraal heeft gestaan » (Néerlandais → Français) :

53. herinnert eraan dat de universaliteit van de mensenrechten altijd centraal heeft gestaan in de mensenrechtendialogen tussen de EU en China; constateert met bezorgdheid dat de universaliteit in de officiële Chinese visie in twijfel wordt getrokken op grond van culturele verschillen en dat dit een belangrijke oorzaak is geweest voor de conceptuele verschillen en tot onbegrip en wantrouwen in de betrekkingen tussen de EU en China en tot een beperkte vooruitgang in de mensenrechtendialogen tussen de twee partijen heeft geleid; verzoekt het Chinese leiderschap derhalve de manier waarop zij de kwestie benadert te heroverwegen en de unive ...[+++]

53. rappelle que l'universalité des droits de l'homme a toujours été au centre des discussions sur les droits de l'homme entre la Chine et l'Union; constate avec inquiétude que, du point de vue officiel de la Chine, l'universalité est contestée pour des raisons de différences culturelles, qui ont été une source importante de différences conceptuelles à l'origine d'un manque de compréhension et d'une défiance dans les relations UE-Chine et de progrès limités dans les discussions sur les droits de l'homme entre l'Union et la Chine; invite dès lors les dirigeants chinois à repenser la manière dont ils abordent la ...[+++]


53. herinnert eraan dat de universaliteit van de mensenrechten altijd centraal heeft gestaan in de mensenrechtendialogen tussen de EU en China; constateert met bezorgdheid dat de universaliteit in de officiële Chinese visie in twijfel wordt getrokken op grond van culturele verschillen en dat dit een belangrijke oorzaak is geweest voor de conceptuele verschillen en tot onbegrip en wantrouwen in de betrekkingen tussen de EU en China en tot een beperkte vooruitgang in de mensenrechtendialogen tussen de twee partijen heeft geleid; verzoekt het Chinese leiderschap derhalve de manier waarop zij de kwestie benadert te heroverwegen en de unive ...[+++]

53. rappelle que l'universalité des droits de l'homme a toujours été au centre des discussions sur les droits de l'homme entre la Chine et l'Union; constate avec inquiétude que, du point de vue officiel de la Chine, l'universalité est contestée pour des raisons de différences culturelles, qui ont été une source importante de différences conceptuelles à l'origine d'un manque de compréhension et d'une défiance dans les relations UE-Chine et de progrès limités dans les discussions sur les droits de l'homme entre l'Union et la Chine; invite dès lors les dirigeants chinois à repenser la manière dont ils abordent la ...[+++]


53. herinnert eraan dat de universaliteit van de mensenrechten altijd centraal heeft gestaan in de mensenrechtendialogen tussen de EU en China; constateert met bezorgdheid dat de universaliteit in de officiële Chinese visie in twijfel wordt getrokken op grond van culturele verschillen en dat dit een belangrijke oorzaak is geweest voor de conceptuele verschillen en tot onbegrip en wantrouwen in de betrekkingen tussen de EU en China en tot een beperkte vooruitgang in de mensenrechtendialogen tussen de twee partijen heeft geleid; verzoekt het Chinese leiderschap derhalve de manier waarop zij de kwestie benadert te heroverwegen en de unive ...[+++]

53. rappelle que l'universalité des droits de l'homme a toujours été au centre des discussions sur les droits de l'homme entre la Chine et l'Union; constate avec inquiétude que, du point de vue officiel de la Chine, l'universalité est contestée pour des raisons de différences culturelles, qui ont été une source importante de différences conceptuelles à l'origine d'un manque de compréhension et d'une défiance dans les relations UE-Chine et de progrès limités dans les discussions sur les droits de l'homme entre l'Union et la Chine; invite dès lors les dirigeants chinois à repenser la manière dont ils abordent la ...[+++]


De ontstaansgeschiedenis van de nu voorgestelde hervorming ­ die dus bestaat in de zuivere toevoeging van een bijkomende procedurestap ­ legt de vinger op de wonde : dit is blijkbaar geen hervorming waarbij het belang van de belastingplichtige centraal heeft gestaan, maar wel een hervorming waarbij de belangen van alle betrokken beroepsgroepen (ambtenaren, accountants, boekhouders, advocaten, enz.), minstens onderhuids een zeer belangrijke rol moeten hebben gespeeld.

L'évolution des projets de réforme en question ­ l'on n'envisage plus que l'ajout d'une étape dans la procédure ­ mène au constat négatif que l'on n'envisage manifestement pas une réforme privilégiant les intérêts du contribuable, mais simplement une réforme dans l'élaboration de laquelle les intérêts de tous les groupes professionnels concernés (fonctionnaires, experts-comptables, comptables, avocats, et c.) ont probablement joué un rôle extrêmement important, fut-il indirect.


Aangezien het Vlaams Blok als oppositiepartij altijd alleen heeft gestaan, zal zij ook autonoom, op basis van haar eigen overtuiging beslissen over het eigen programma en het eigen stemgedrag.

Étant donné que le Vlaams Blok a toujours été isolé en tant que parti de l'opposition, c'est également en toute autonomie qu'il décidera de son programme et de son comportement électoral, sur la base de ses propres convictions.


Aangezien het Vlaams Blok als oppositiepartij altijd alleen heeft gestaan, zal zij ook autonoom, op basis van haar eigen overtuiging beslissen over het eigen programma en het eigen stemgedrag.

Étant donné que le Vlaams Blok a toujours été isolé en tant que parti de l'opposition, c'est également en toute autonomie qu'il décidera de son programme et de son comportement électoral, sur la base de ses propres convictions.


Wat het criterium van de nationaliteit betreft, herinnert de minister eraan dat dit criterium van onderscheid altijd al in de wet van 1981 heeft gestaan, hoewel soms, naar gelang van de wijzigingen die deze wet heeft ondergaan, in de vorm van het begrip « nationale afstamming ».

Sur le critère de la nationalité, le ministre rappelle que ce critère de distinction a toujours figuré dans la loi de 1981, parfois, au gré des différentes modifications apportées cette loi, de manière moins explicite, sous la notion « d'origine nationale ».


Spreker, die lang aan het hoofd van een Brusselse gemeente heeft gestaan, heeft het altijd een voordeel gevonden om in Brussel een beroep te kunnen doen op het federale niveau, het gewest en de gemeenschappen.

L'orateur, qui a été longtemps responsable d'une commune bruxelloise, a toujours considéré comme un avantage de pouvoir, à Bruxelles, faire appel au fédéral, à la Région, et aux Communautés.


Sociale vooruitgang en bescherming van werknemersrechten zijn doelstellingen die altijd centraal hebben gestaan bij de ontwikkeling van de Europese Unie.

Le progrès social et la protection des droits des travailleurs sont des objectifs qui ont toujours été au cœur du développement de l'Union européenne.


– (PT) In dit andere voorstel voor een richtlijn in het kader van het tweede spoorwegpakket, dat beoogt een impuls te geven aan de spoorwegsector, buigt de Commissie zich over veiligheidsvraagstukken, een gebied dat altijd centraal heeft gestaan in de beleidsvormen van de Europese Unie.

- (PT) Dans cette autre proposition de directive dans le cadre du deuxième paquet ferroviaire, dont l’objectif est de revitaliser le secteur, la Commission européenne se soucie de questions de sécurité, un domaine qui a toujours été au centre des politiques de l’Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mensenrechten altijd centraal heeft gestaan' ->

Date index: 2023-07-26
w