Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "methodekeuze die hij moest maken uiteen " (Nederlands → Frans) :

- financiële compensatie afhankelijk van de duur van de vlucht en de vertraging bij aankomst veroorzaakt doordat hij of zij van een andere vlucht gebruik moest maken.

- compensation financière fixée en fonction de la longueur du vol et du retard à l'arrivée imputable au réacheminement sur un autre vol.


De auteur van het onderzoek zet de methodekeuze die hij moest maken uiteen.

L'auteur de l'étude explique les choix méthodologiques qu'il a dû opérer.


De auteur van het onderzoek zet de methodekeuze die hij moest maken uiteen.

L'auteur de l'étude explique les choix méthodologiques qu'il a dû opérer.


Geen enkele arts kon een voorschrift geldig invullen, aangezien hij een keuze moest maken voor de ene of de andere reglementering.

Aucun médecin ne parvenait à remplir correctement une prescription étant donné qu'il devait opter pour l'une ou l'autre réglementation.


Geen enkele arts kon een voorschrift geldig invullen, aangezien hij een keuze moest maken voor de ene of de andere reglementering.

Aucun médecin ne parvenait à remplir correctement une prescription étant donné qu'il devait opter pour l'une ou l'autre réglementation.


Enige tijd later moest hij evenwel vaststellen dat de leden van de Veiligheid van de Staat, waarmee hij gewoonlijk in contact stond, hem ervan verwittigden dat ze een einde moesten maken aan de samenwerking, vermits de betrokkene geen goede reputatie genoot op de zetel van de Veiligheid van de Staat te Brussel.

Il dut toutefois constater que, quelque temps plus tard, les membres de la Sûreté avec lesquels il était normalement en contact l'avertissaient qu'il devait mettre un terme à leur relation, étant donné que l'intéressé ne jouissait pas d'une bonne réputation au siège de la Sûreté de l'État à Bruxelles.


De reiziger blijft dus achter met een parkingabonnement dat hij niet meer kan en mag gebruiken, terwijl hij in de meeste gevallen wel 5 euro moest betalen om de nieuwe Mobib-kaart aan te maken.

Le voyageur se retrouve dès lors avec un abonnement de parking qu'il ne peut plus utiliser alors que dans la plupart des cas, il doit payer 5 euros pour se procurer la nouvelle carte Mobib.


Daarenboven vermocht de wetgever te oordelen, zoals hij heeft bepaald dat het bestaan van gewichtige feiten, eigen aan de persoon, ten laste van de aanvrager een beletsel vormt voor de verkrijging van de nationaliteit door de in artikel 12bis, § 1, 1°, van het Wetboek bedoelde vreemdelingen, dat hij het mogelijk moest maken dat diegene die krachtens die bepaling Belg is geworden, het voorwerp uitmaakt van een procedure tot vervallenverklaring van de nationaliteit ...[+++]

En outre, de même qu'il a prévu que l'existence de faits personnels graves à charge du demandeur constitue un empêchement à l'acquisition de la nationalité par les étrangers visés à l'article 12bis, § 1, 1°, du Code, le législateur a pu estimer devoir permettre que celui qui est devenu Belge en vertu de cette disposition fasse l'objet, s'il manque gravement à ses devoirs de citoyen, d'une procédure en déchéance de la nationalité.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte in Moeskroen (Luingne en Herseaux) (blad 29/5S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace regioal (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 janvier 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 juli 1993 betreffende de inschrijving van ambachtelijke gebieden e ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines en vue de l'inscription de zones d'activité économique mixte à Mouscron (Luingne et Herseaux) (planche 29/5S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mouscron-Comines, modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 juillet 1993 relatif à l'inscription de zones artisanales et du tracé de la RN511; Vu l'arrêté du Gou ...[+++]


- financiële compensatie afhankelijk van de duur van de vlucht en de vertraging bij aankomst veroorzaakt doordat hij of zij van een andere vlucht gebruik moest maken;

- compensation financière fixée en fonction de la longueur du vol et du retard à l'arrivée imputable au réacheminement sur un autre vol;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'methodekeuze die hij moest maken uiteen' ->

Date index: 2021-11-04
w