Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw della faille " (Nederlands → Frans) :

Mevrouw della Faille wijst erop dat het kind in de meeste gevallen dank zij een minnelijke schikking kon terugkeren.

Mme della Faille souligne qu'une majorité de cas ont été résolus par un retour amiable de l'enfant.


Mevrouw della Faille benadrukt dat deze twee internationale verdragen betreffende burgerlijke aspecten een daadwerkelijk optreden mogelijk maken om te komen tot het oplossen van « legal kidnappings », tot de terugkeer van minderjarigen en/of het herstel van de persoonlijke betrekkingen tussen ouders en kinderen.

Mme della Faille souligne que ces deux conventions internationales en matière civile offrent des possibilités réelles d'interventions et d'actions en vue d'aboutir à des règlements de situations de « legal kidnapping », au retour de mineurs et/ou du rétablissement des relations personnelles entre parents et enfants.


2. Uiteenzetting van mevrouw della Faille d'Oreye, Belgische centrale autoriteit

2. Exposé de Mme della Faille d'Oreye, Autorité centrale belge


In antwoord op de schriftelijke vraag nr. 52-021 van mevrouw Della Faille de Leverghem in verband met de ziekenhuisbacterie (Kamer, Schriftelijke vragen en antwoorden nr. 52-006, blz. 386), antwoordde de voorganger van de geachte minister dat het aantal gevallen van slachtoffers die besmet worden door deze bacterie daalt.

En ce qui concerne la question écrite nº 52-021 de Mme Della Faille de Leverghem relative aux infections nosocomiales (Chambre, Questions écrites et réponses nº 52-006, p. 386), le prédécesseur du ministre a répondu que le nombre de victimes contaminées par cette bactérie était en diminution.


In antwoord op een vraag van mevrouw Della Faille de Leverghem, volksvertegenwoordigers, in verband met de " ziekenhuisbacterie Meticilline-resistente Staphylococcus aureus (MRSA) " , antwoordde de geachte minister dat het aantal gevallen van slachtoffers die besmet worden door deze bacterie daalt.

En ce qui concerne la question écrite nº 52-021 de Mme della Faille de Leverghem relative aux infections nosocomiales dues au staphylocoque doré résistant à la méthicilline (SDRM)(Chambre, Questions écrites et réponses nº 52-006, p. 386), le ministre a répondu que le nombre de victimes contaminées par cette bactérie était en diminution.


2. De raad van bestuur : - de heer L. Bekkers; - de heer Couttenier; - de heer Dael; - graaf de Grunne; - baron della Faille; - de heer Duvosquel; - de heer P. François; - mevrouw Lespagnard; - mevrouw Mambour; - mevrouw Soyeur; - de heer Van de Walle.

2. Conseil d'administration : - M. L. Bekkers; - M. Couttenier; - M. Dael; - Comte de Grunne; - Baron della Faille; - M. Duvosquel; - M. P. François; - Mme Lespagnard; - Mme Mambour; - Mme Soyeur; - M. Van de Walle.


Ik verwijs het geachte Lid naar het antwoord op de samengevoegde vragen van de heer David Lavaux over " de nieuwe dienstregeling van de NMBS" (nr. 8955), mevrouw Katia della Faille de Leverghem over " de gevolgen van de wijzigingen van het dienstrooster van de NMBS voor het station van Haacht" (nr. 8999), mevrouw Valérie Déom over " de nieuwe dienstregeling van de NMBS" (nr. 9012), de heer David Geerts over " de nieuwe dienstregeling" (nr. 9046), de heer Georges Gilkinet over " de nieuwe dienstregeling van de NMBS" (nr. 9065), de heer Peter Luykx over " de nieuwe dienstregeling van de NMBS" ...[+++]

Je réfère l'honorable Membre à la réponse aux questions jointes de monsieur David Lavaux sur " les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 8955), madame Katia della Faille de Leverghem sur " les conséquences de l'adaptation des horaires de la SNCB pour la gare de Haacht" (n° 8999), madame Valérie Déom sur " les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 9012), monsieur David Geerts sur " les nouveaux horaires de train" (n° 9046), monsieur Georges Gilkinet sur " les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 9065), monsieur Peter Luykx sur " les nouveaux horaires de la SNCB" (n° 9143), madame Valérie De Bue sur " les nouveaux horaires ...[+++]


Vraag van mevrouw Katia della Faille de Leverghem aan de minister van Pensioenen en Maatschappelijke Integratie over " het federaal grootstedenbeleid" (nr. 1291).

Question de Mme Katia della Faille de Leverghem au ministre des Pensions et de l'Intégration sociale sur " la politique fédérale des grandes villes" (n° 1291).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw della faille' ->

Date index: 2021-06-24
w