Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw faes en ikzelf " (Nederlands → Frans) :

Bij besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 17 december 2009 wordt mevrouw FAES Margunn met ingang van 30 september 2009 in vast verband benoemd in de hoedanigheid van Attaché.

Par arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 17 décembre 2009, Madame FAES Margunn est nommée à titre définitif en qualité d'Attachée à la date du 30 septembre 2009.


Zowel de eerste minister, de minister belast met Leefmilieu, mevrouw Marghem, de staatssecretaris belast met Wetenschapsbeleid, mevrouw Sleurs als ikzelf hebben het thema regelmatig ter sprake gebracht bij onze collega's, tijdens internationale evenementen of bilaterale ontmoetingen, om de steun aan deze kandidatuur te benadrukken.

Tant le premier ministre, que la ministre Marghem, en charge de l'Environnement et la secrétaire d'État Sleurs, chargée de la Politique scientifique, que moi-même avons abordé cette question de manière régulière avec nos homologues lors d'évènements internationaux ou de rencontres bilatérales, afin de marquer le soutien de la Belgique à cette candidature.


Bij koninklijk besluit van 28 juni 2011, wordt Mevrouw Ianthe FAES, met ingang van 1april 2011, in vast verband benoemd in hoedanigheid van attaché in het Nederlandse taalkader van de Centrale diensten.

Par arrêté royal du 28 juin 2011, Mme Ianthe FAES est nommée à titre définitif en qualité d'attaché dans le cadre linguistique néerlandais des Services centraux à partir du 1 avril 2011.


Zowel mevrouw Bourzai als ikzelf zijn echter van mening dat de letters die de Commissie voorstelt om geslachte runderen te identificeren niet goed gekozen zijn, aangezien zij verwarring kunnen veroorzaken met betrekking tot het geslacht van de dieren.

En outre, nous pensons tous les deux que les lettres proposées par la Commission pour identifier les carcasses ne sont pas les plus pertinentes, car elles risquent de créer une confusion avec le sexe de l’animal.


Ik ben er evenwel van overtuigd dat mevrouw Záborská, mevrouw Bauer, mevrouw Belohorská en ikzelf met onze toespraken en actieve promotie van Slowakije in het Europees Parlement een substantiële bijdrage hebben geleverd aan de inspanningen om de Raad ertoe te bewegen het instituut in Bratislava te vestigen.

Je suis convaincue que, par nos interventions et la promotion active de la Slovaquie au Parlement européen, mes collègues députées Mme Záborská, Mme Bauer, Mme Belohorská et moi-même avons contribué substantiellement aux efforts visant à établir l’Institut à Bratislava.


Overwegende dat in het Europees Economisch en Sociaal Comité een zetel van lid is vrijgekomen door het aftreden van mevrouw Christine FAES,

considérant qu’un siège de membre du Comité économique et social européen est devenu vacant à la suite de la démission de Mme Christine FAES,


Amendement 13, dat een verdeling van de Atlantische kust in twee gebieden beoogt, zoals mevrouw Ayala en ikzelf verzocht hadden, het bezoek van de heer De Ruiter aan Galicië, en de goede communicatie die tot stand is gebracht tussen de regionale regering en het Agentschap, zijn voor ons een garantie dat de verbintenissen van de Europese Unie met Galicië met betrekking tot de stationering van een vaartuig voor het bestrijden van verontreiniging aan de kust van Galicië, geen loze beloftes zullen ...[+++]

L’amendement 13, qui divise la côte Atlantique en deux zones, ainsi que nous l’avions demandé Mme Ayala et moi-même, la visite de M. de Ruiter en Galice et la bonne communication qui a été nouée entre les autorités régionales et l’Agence nous offrent une garantie que l’Union européenne remplira ses engagements envers la Galice en ce qui concerne la présence d’un navire anti-pollution sur la côte galicienne.


Mevrouw Starkevičiūtė van de liberale fractie, mevrouw Berès en ikzelf werken er nog steeds aan. U ziet dus dat de kwestie clearing en afwikkeling in de EU en echte vrouwenwereld is.

Nous y travaillons toujours: Mme Starkevičiūtė, du groupe libéral, Mme Berès et moi-même. Vous voyez donc que la question de la compensation et du règlement-livraison au sein de l’Union européenne est vraiment un monde de femmes.


Het Europees Parlement moet beseffen dat die elementen deel uitmaken van de wetgeving en dat mevrouw Buitenweg en ikzelf met het Portugese voorzitterschap hebben afgesproken dat die elementen, in ruil voor onze inspanningen om de richtlijn snel in het Parlement te laten aannemen, in de definitieve richtlijn een minimum zullen vormen.

Le Parlement européen devrait être conscient que les éléments que j'ai soulignés sont intrinsèques à la législation et que Mme Buitenweg et moi-même sommes parvenus à un accord clair avec la présidence portugaise pour qu'en échange de notre coopération en vue d'accélérer l'approbation par le Parlement, ces éléments constituent une base minimale dans la directive finale convenue.


Mevrouw Faes en ikzelf verwijzen voor het overige naar het schriftelijk verslag dat gisteren in de commissie werd aangenomen met tien stemmen bij één onthouding.

Pour le reste, Mme Faes, qui s'associe à la rédaction de ce rapport, et moi-même vous renvoyons au rapport écrit, adopté hier en commission par dix voix et une abstention.




Anderen hebben gezocht naar : wordt mevrouw     leefmilieu mevrouw     sleurs als ikzelf     zowel mevrouw     bourzai als ikzelf     overtuigd dat mevrouw     belohorská en ikzelf     aftreden van mevrouw     zoals mevrouw     galicië     ayala en ikzelf     mevrouw     berès en ikzelf     buitenweg en ikzelf     mevrouw faes en ikzelf     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw faes en ikzelf' ->

Date index: 2024-05-10
w