Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A-klas
Advies geven over begeleidingsstrategieën in de klas
Adviseren over begeleidingsstrategieën in de klas
B-klas
C-klas
Klas
M.
Meneer GBVB
Mevr.
Mevrouw
Mevrouw GBVB
Mw.
Raad geven over begeleidingsstrategieën in de klas

Vertaling van "mevrouw klaß " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
A-klas | B-klas | C-klas | klas

classe : classe A | classe B | classe C


adviseren over begeleidingsstrategieën in de klas | advies geven over begeleidingsstrategieën in de klas | raad geven over begeleidingsstrategieën in de klas

conseiller des stratégies d'orientation dans les classes | recommander des stratégies d'orientation dans les classes




Mevrouw | M. [Abbr.] | Mevr. [Abbr.] | Mw. [Abbr.]

Madame | Mad. [Abbr.] | Mme [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij ministeriëel besluit van 4 september 2017, bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, mevrouw LABYE Anne-Sophie wordt in vast dienstverband benoemd met ingang van 13 juli 2017, in de betrekking van Attaché in de klas A1 in de frans taalkader, Hoofdbestuur.

Par arrêté ministériel du 4 septembre 2017, auprès de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, Madame LABYE Anne-Sophie est nommée à titre définitif à partir du 13 juillet 2017, en qualité d'Attaché dans la classe A1 dans le cadre linguistique français, Service intérieur.


Bij ministerieel besluit van 25 juli 2017, bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, mevrouw DE CLERCQ Sarah wordt in vast dienstverband benoemd met ingang van 1 juli 2017, in de betrekking van Attaché in de klas A1 in de nederlands taalkader, Hoofdbestuur.

Par arrêté ministériel du 25 juillet 2017, auprès de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, Madame DE CLERCQ Sarah est nommée à titre définitif à partir du 1 juillet 2017, en qualité d'Attaché dans la classe A1 dans le cadre linguistique néerlandais, Service intérieur.


Bij ministerieel besluit van 27 juni 2017, bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, mevrouw COOLS Annelies wordt in vast dienstverband benoemd met ingang van 1 juni 2017, in de betrekking van Attaché in de klas A1 in de nerderlands taalkader, Hoofdbestuur.

Par arrêté ministériel du 27 juin 2017, auprès de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, Madame COOLS Annelies est nommée à titre définitif à partir du 1 juin 2017, en qualité d'Attaché dans la classe A1 dans le cadre linguistique néerlandais, Service intérieur.


Bij koninklijk besluit van 27 maart 2017 wordt mevrouw Chantal DE LANDSHEER, Directiesecretaresse 1ste klas bij het Secretariaat-generaal van Zijne Majesteit de Koning, benoemd tot Officier in de Kroonorde.

Par arrêté royal du 27 mars 2017, Mme Chantal DE LANDSHEER, Secrétaire de direction de 1ère classe au Secrétariat-général de Sa Majesté le Roi, est nommée au grade d'Officier de l'Ordre de la Couronne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij ministeriëel besluit van 19 april 2017, bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, mevrouw Callens Sophie wordt in vast dienstverband benoemd met ingang van 1 april 2017, in de betrekking van Attaché in de klas A1 op het Nederlands taalkader, Hoofdbestuur.

Par arrêté ministériel du 19 avril 2017, auprès de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, Mme Callens Sophie est nommée à titre définitif à partir du 1 avril 2017, en qualité d'Attaché dans la classe A1 dans le cadre linguistique néerlandais, Service intérieur.


Benoeming Bij het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, wordt in vast dienstverband benoemd in de betrekking van Attaché in de klas A1 : Bij ministeriëel besluit van 1ste september 2015 Met ingang van 1 augustus 2015: - Mevrouw Monkerhey Griet, op het Nederlands taalkader- Hoofdbestuur.

Nomination Auprès de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé, est nommé à titre définitif, en qualité de Attaché dans la classe A1 : Par arrêté ministériel du 1 septembre 2015 A partir du 1 août 2015 : - Madame Monkerhey Griet dans le cadre linguistique néerlandais- Service intérieur.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag in de eerste plaats mijn dank uitspreken aan de rapporteurs, mevrouw Klaß en mevrouw Breyer, de schaduwrapporteurs vanwege hun constructieve aanpak van het voorstel, het Franse voorzitterschap, en allen onder u die hebben bijgedragen aan de succesvolle afronding van de tweede lezing van het voorstel van de Commissie.

– (EN) Madame la Présidente, je tiens tout d’abord à remercier les rapporteures, Mme Klaβ et Mme Breyer, les rapporteurs fictifs pour leur approche constructive, la présidence française, et tous ceux d’entre vous qui ont permis de conclure avec succès la deuxième lecture de la proposition de la Commission.


– (EL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik de rapporteurs, mevrouw Klaß en mevrouw Breyer, evenals de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid van het Europees Parlement van harte bedanken en gelukwensen met het uitstekende werk dat zij hebben verricht tijdens de behandeling van de voorstellen met betrekking tot enerzijds een kaderrichtlijn voor duurzaam gebruik van pesticiden en anderzijds de herziening en verbetering van de verordening.

− (EL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier les rapporteures, Mmes Klaß et Breyer, ainsi que la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, pour leur excellent travail sur les propositions relatives à la directive-cadre sur l’utilisation durable des pesticides, qui visent à réviser et améliorer la réglementation.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de rapporteur, mevrouw Klaß, en de voorzitter van het bemiddelingscomité, mevrouw Roth-Behrendt, bedanken voor dit zeer goede verslag en voor het akkoord dat is bereikt met de Raad.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais remercier le rapporteur, Mme Klaß, et la présidente du comité de conciliation, Mme Roth-Behrendt, pour cet excellent rapport et pour l’accord ainsi conclu avec le Conseil.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijn gelukwensen aan de rapporteur, mevrouw Klaß, aan de voorzitter van de delegatie van het Europees Parlement, mevrouw Roth-Behrendt, commissaris Dimas, de Raad en al diegenen die het mogelijk hebben gemaakt dat deze richtlijn met succes door de bemiddelingsprocedure is gekomen.

- (EN) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, je félicite le rapporteur, Mme Klaß, la présidente de la délégation du Parlement européen, Mme Roth-Behrendt, le commissaire Dimas, le Conseil et tous ceux qui ont permis que cette directive franchisse avec succès l’étape de la conciliation.




Anderen hebben gezocht naar : a-klas     b-klas     c-klas     mevrouw     meneer gbvb     mevrouw gbvb     mevrouw klaß     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw klaß' ->

Date index: 2021-01-21
w