Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw oomen-ruijten inzake » (Néerlandais → Français) :

– (RO) Het verslag van mevrouw Oomen-Ruijten inzake het Groenboek getiteld “Naar adequate, houdbare en zekere Europese pensioenstelsels” vormt een belangrijke bijdrage aan het debat over de toekomst van de Europese pensioenstelsels.

– (RO) Le rapport rédigé par Ria Oomen-Ruijten sur le livre vert intitulé «Vers des systèmes de retraite adéquats, viables et sûrs en Europe» apporte une importante contribution au débat sur l’avenir des systèmes de pensions en Europe.


(PL) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik mevrouw Oomen-Ruijten bedanken, die weerom een erg veelzijdig voortgangsverslag inzake Turkije heeft opgesteld.

– (PL) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier Mme Oomen-Ruijten, qui a rédigé une fois de plus un rapport très complet sur les progrès accomplis par la Turquie.


−(PT) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, het voorzitterschap zou in de eerste plaats het Europees Parlement, en met name mevrouw Oomen-Ruijten, willen bedanken voor de ontwerpresolutie inzake de betrekkingen tussen de EU en Turkije.

− (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la présidence voudrait tout d’abord remercier le Parlement européen et, en particulier, Mme Oomen-Ruijten, pour la proposition de résolution sur les relations entre l’Union européenne et la Turquie.


Ik zou met name de rapporteur, mevrouw Oomen-Ruijten, willen bedanken voor haar uitmuntende werk aan de sociale agenda alsmede mevrouw Mato Adrover voor de hoge kwaliteit van haar werk en voor haar proactieve aanpak voor de voorbereiding van het standpunt van het Parlement inzake de richtsnoeren.

Je tiens à remercier en particulier le rapporteur, Mme Oomen-Ruijten, pour son travail remarquable sur l’Agenda social, ainsi que Mme Mato Adrover, pour la grande qualité de son travail et pour son approche proactive lors de la préparation de la position du Parlement sur les lignes directrices.


3) Op 3 april 2001 had de vergadering plaats van de delegatie van het Parlement in het bemiddelingscomité en er werd besloten dit dossier samen te behandelen met het voorstel voor een richtlijn inzake emissies van grote stookinstallaties (rapporteur: mevrouw Oomen-Ruijten), gezien het nauwe verband tussen deze twee dossiers.

3. La délégation du Parlement au comité de conciliation a tenu sa réunion constitutive le 3 avril 2001, et il fut décidé de traiter ce dossier conjointement avec la proposition de directive relative aux émissions provenant des grandes installations de combustion (rapporteur: Mme OOMEN-RUIJTEN), compte tenu du lien étroit qui existe entre les deux questions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw oomen-ruijten inzake' ->

Date index: 2021-03-25
w