Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mevrouw willame-boonen vraagt waarom » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Willame-Boonen vraagt waarom dit wetsontwerp, dat een verdrag van 26 februari 2001 bekrachtigt, nu op de agenda staat.

Mme Willame-Boonen demande pourquoi ce projet de loi, portant assentiment à un traité qui a été fait le 26 février 2001, est mis à l'agenda maintenant.


Mevrouw Willame-Boonen vraagt zich af waarom de bespreking van dit wetsontwerp niet werd gekoppeld aan de besprekingen van het wetsvoorstel van de heer Dubié over de markering en de registratie van lichte en kleine wapens, munitie en explosieven (stuk Senaat nr. 2-846/1, 2001-2002).

Mme Willame-Boonen se demande pourquoi la discussion de ce projet de loi n'a pas été jointe aux discussions de la proposition de loi de M. Dubié relative au marquage et à l'enregistrement obligatoires des armes légères et de petit calibre, munitions et explosifs (do c. Sénat, nº 2-846/1, 2001-2002).


Mevrouw Willame-Boonen vraagt te verduidelijken waarom de commissie ter begeleiding van de politiehervorming op lokaal niveau slechts een tijdelijke structuur is zoals blijkt uit de memorie van toelichting bij artikel 165 van het ontwerp van programmawet.

Mme Willame-Boonen demande de préciser pourquoi la commission d'accompagnement de la réforme des polices au niveau local n'est qu'une structure temporaire, comme cela est indiqué à l'exposé des motifs de l'article 165 du projet de la loi-programme.


Mevrouw Willame-Boonen vraagt om alle wetsvoorstellen over dit onderwerp samen te voegen.

Mme Willame-Boonen demande de joindre toutes les propositions de loi faites en la matière.


Mevrouw [...] vraagt zich af waarom een gedetailleerde raming wordt geëist.

Mme [...] se demande pourquoi on exige une évaluation détaillée.


Ik wil een retorische vraag stellen aan mevrouw Ferrero-Waldner: vraagt u zich niet af waarom bijna alle sprekers aandacht hebben gevraagd voor het Plan-Sarkozy?

Je voulais poser une question rhétorique à M Ferrero-Waldner: pourquoi, selon vous, presque tous les orateurs ont-ils attiré votre attention sur le plan Sarkozy?


Vraagt u me niet waarom, mevrouw Harms, maar ik maak me, zelfs na onze deelname aan de Oekraïense toppen, persoonlijk zorgen over de signalen die we momenteel van onze Oekraïense vrienden ontvangen over de samenstelling van de Centrale Verkiezingscommissie, de vrijheid van de media en de beperkingen die niet-gouvernementele organisaties zijn opgelegd.

Personnellement, je ne sais pas pourquoi, Madame Harms, mais je suis personnellement inquiète, même après notre participation aux sommets en Ukraine, face aux signaux que nous recevons actuellement de nos amis Ukrainiens concernant la composition de la commission électorale centrale, la liberté des médias et les restrictions imposées aux organisations non gouvernementales.


Ik begrijp niet waarom hij ons provoceert, ik begrijp niet waarom hij een nationalistische, kleingeestige houding aanneemt en probeert op een debat tussen Spanjaarden aan te sturen, terwijl wij hier zijn om - zoals mevrouw de commissaris heeft gezegd - een probleem op te lossen dat Europees is en dat vraagt om een oplossing in Europees kader.

Je ne comprends pas pourquoi il nous provoque et je ne comprends pas à quoi est due cette attitude nationaliste à l’optique étroite, consistant à tenter de susciter un débat entre Espagnols, alors que notre devoir - comme l’a expliqué Mme la commissaire - est de résoudre un problème européen, qui nécessite une solution dans une perspective européenne.


Mevrouw Willame-Boonen vraagt waarom het Verdrag van Nice nu wordt geratificeerd. Ze merkt op dat de gebeurtenissen van 11 september een ingrijpende invloed gehad hebben op het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid van de Unie.

Mme Willame-Boonen s'est demandé pourquoi voter le Traité de Nice maintenant et a soulevé le problème du bouleversement causé par les événements du 11 septembre sur la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union.


2. a) Ik heb de eer het geacht lid de volgende elementen voor te leggen in antwoord op zijn vraag. Hierbij verwijs ik naar het antwoord dat ik gegeven heb op de vragen van mevrouw Willame-Boonen in de plenaire zitting van de Senaat van 13 november 1997 (Parlementaire handelingen, Belgische Senaat, 1997-1998, blz. 3738 tot 3743).

2. a) J'ai l'honneur de présenter à l'honorable membre les éléments suivants en réponse à sa question, tout en m'en référant à la réponse que j'ai apportée aux questions de Mme Willame-Boonen en séance plénière du Sénat, le 13 novembre 1997 (Annales parlementaires, Sénat de Belgique, 1997-1998, pp. 3738 à 3743).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw willame-boonen vraagt waarom' ->

Date index: 2021-08-22
w