Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «middellange termijn immers indruisen tegen » (Néerlandais → Français) :

Om geen te hoge premies te hoeven vast te stellen ­ die zouden op middellange termijn immers indruisen tegen het doel van dit wetsontwerp ­ staat dit ontwerp toe om grenzen aan de dekking van het risico vast te stellen (bijvoorbeeld per schadegeval of per periode), alsook minima met betrekking tot de terugbetaling, maximale vrijstellingen die ten laste van de verzekerde blijven of een wachttijd.

À cette fin, de même que pour éviter de fixer une prime trop élevée qui nuirait à moyen terme à l'objectif du projet de loi, celui-ci permet d'autoriser notamment des plafonds de couverture (qui pourraient être déterminés par sinistre ou par période), des limites minimales d'intervention, des franchises maximales pouvant rester à charge de l'assuré, et des périodes de carence.


Op de middellange termijn (tegen 2025) kan het nodig zijn om Europese veilige activa te introduceren (naar het model van de VS-staatsobligaties) om de volatiliteit van de financiële markten te reduceren en de stabiliteit van de economieën van de lidstaten te waarborgen in geval van asymmetrische schokken.

À moyen-long terme (d’ici à 2025), il serait nécessaire de mettre en place un actif sans risque européen, comparable aux bons du Trésor américain, afin de réduire la volatilité des marchés financiers et de garantir la stabilité des économies des États membres en cas de choc asymétrique.


Zulks zou immers indruisen tegen de bijzondere wet van 8 augustus 1980.

Un tel référendum serait en effet contraire à la loi spéciale du 8 août 1980.


België heeft weinig of geen bevoegdheid om deze te reguleren. Dat zou immers indruisen tegen de Europese regelgeving.

La Belgique n'a pratiquement pas le pouvoir de les soumettre à une réglementation et, si elle le faisait, elle contreviendrait aux règles européennes.


België heeft weinig of geen bevoegdheid om deze te reguleren. Dat zou immers indruisen tegen de Europese regelgeving.

La Belgique n'a pratiquement pas le pouvoir de les soumettre à une réglementation et, si elle le faisait, elle contreviendrait aux règles européennes.


Een dergelijke afweging zou immers indruisen tegen de democratische rechtsorde, zelfs als deze afweging uitsluitend in uitzonderingsgevallen zou gebeuren.

Une telle évaluation irait en effet à l'encontre du droit démocratique, même si elle n'avait lieu que dans des cas d'exception.


Ook al duurt een geschillenbeslechting met toepassing van de bestuurlijke lus iets langer dan een geschillenbeslechting zonder lus, weegt de kost op het vlak van die ene zaak niet op tegen de vermeden kosten op middellange termijn en tegen de rechtszekerheid die de partijen en belanghebbenden geboden wordt.

Même si un contentieux met un peu plus de temps à être résolu en recourant au mécanisme de la boucle administrative, le coût de cette unique affaire est sans commune mesure comparé aux frais évités à moyen terme et face à la sécurité juridique offerte aux parties et aux tiers intéressés.


(11)Deze richtlijn mag echter niet gelden voor categorieën onderdanen van derde landen op wie een welbepaald stelsel uit hoofde van het Unierecht, met welbepaalde toegangsvoorwaarden en rechten, van toepassing is, wanneer de opname van die categorieën in deze richtlijn zou indruisen tegen de gedachte achter een bepaald stelsel, onnodige juridische complexiteit met zich mee zou brengen of een risico van misbruik zou veroorzaken. Deze richtlijn mag niet van toepassing zijn op onderdanen van derde landen die een aanvraag indienen om als onderzoeker in een lidstaat te mogen ...[+++]

(11)Il convient que la présente directive ne s’applique pas aux catégories de ressortissants de pays tiers auxquelles s’applique un régime particulier au titre du droit de l’Union, prévoyant des conditions d’entrée et des ensembles de droits spécifiques, lorsque l’inclusion de ces catégories dans la présente directive irait à l’encontre de la logique du régime particulier, créerait une complexité juridique inutile ou entraînerait un risque d’abus. Il convient que la présente directive ne s’applique pas aux ressortissants de pays tiers qui demandent à séjourner dans un État membre en tant que chercheurs pour mener un projet de recherche c ...[+++]


Tegen een achtergrond van toenemende energie-invoer in de EU tegen stijgende prijzen zal de toegang tot energiebronnen op middellange termijn een belangrijkere rol gaan spelen, met het risico dat de economische groei van de EU ernstig in het gedrang komt.

Dans un contexte de hausse des importations énergétiques de l’UE et d'augmentation des prix, l’accès aux sources d’énergie prendra une importance croissante à moyen terme avec le risque éventuel de compromettre gravement la croissance économique de l’UE.


De grootte van het tekort van het groeipercentage van de overheidsuitgaven, afgezet tegen een referentiepercentage van potentiële groei van het bbp op middellange termijn, wordt op zodanige wijze bepaald dat een deugdelijke aanpassing richting de middellangetermijndoelstelling voor de begroting wordt gewaarborgd.

La différence entre le taux de croissance des dépenses publiques et un taux de référence pour la croissance potentielle du PIB à moyen terme est telle qu’elle garantit une progression appropriée en direction de l’objectif budgétaire à moyen terme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middellange termijn immers indruisen tegen' ->

Date index: 2023-05-23
w