Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «middellange termijn waarschijnlijk iets » (Néerlandais → Français) :

Wat de mondelinge controleprocedures betreft, zal de nieuwe formule van de themadebatten op korte of middellange termijn waarschijnlijk een rationalisering van de andere controle-instrumenten (mondelinge vragen en vragen om uitleg) nodig maken.

En ce qui concerne les procédures orales de contrôle, l'adoption de la formule nouvelle des « débats thématiques » nécessitera vraisemblablement, à court ou à moyen terme, une rationalisation des autres instruments de contrôle (questions orales et demandes d'explications).


De industrie zal op de middellange termijn waarschijnlijk iets minder “ontkoold” worden dan de rest van de economie, maar zal tegen 2050, met name als gevolg van de grootschalige toepassing, vanaf 2030, van koolstofafvang‑ en ‑opslagtechnologieën – CCS (“carbon capture and storage”) – toch aanzienlijke verdere emissiereducties bereikt hebben op emissies uit industriële processen die niet op andere manieren kunnen worden verlaagd.

À moyen terme, le secteur de l’industrie réduirait ses émissions de manière légèrement inférieure à l’économie dans son ensemble, mais serait en mesure de procéder à des réductions plus importantes d’ici 2050, en particulier grâce à l’application généralisée après 2030 des technologies de captage et stockage du carbone (CSC) aux émissions issues des procédés industriels qui ne peuvent être réduites par d’autres moyens.


4. Het niet-geconcentreerde systeem van eenheidspolitie zoals het bestaat in Nederland of in Groot-Brittannië is waarschijnlijk het te beogen objectief op middellange termijn (tien jaar).

4. Le système de police unique « déconcentrée » tel qu'il existe aux Pays-Bas ou en Grande-Bretagne est probablement l'objectif à atteindre à moyen terme (10 ans).


4. Het niet-geconcentreerde systeem van eenheidspolitie zoals het bestaat in Nederland of in Groot-Brittannië is waarschijnlijk het te beogen objectief op middellange termijn (tien jaar).

4. Le système de police unique « déconcentrée » tel qu'il existe aux Pays-Bas ou en Grande-Bretagne est probablement l'objectif à atteindre à moyen terme (10 ans).


1. VERHEUGT ZICH EROVER dat de op versterking van de houdbaarheid gerichte hervormingen in sommige lidstaten, als vervolg op het houdbaarheidsverslag over 2009, met name op het gebied van pensioenen, de geraamde stijging van de kosten van de vergrijzing in die landen hebben teruggedrongen; ERKENT tegen de achtergrond van de crisis dat de problemen in sommige landen vooral de korte tot middellange termijn betreffen, gedeeltelijk in verband met mogelijke risico's voor begrotingsstress of verhoogde overheidstekorten, terwijl de problemen voor andere landen veeleer de lange termijn ...[+++]

1. SE FÉLICITE du fait que les réformes visant à renforcer la viabilité, qui ont été adoptées dans certains États membres depuis la publication du rapport de 2009 sur la viabilité, notamment dans le domaine des retraites, aient réduit le coût anticipé du vieillissement dans ces pays; dans le contexte de la crise, EST CONSCIENT que les difficultés que connaissent certains pays se posent principalement à court et moyen terme et sont liées, pour partie, à des risques potentiels de tension budgétaire ou à des niveaux élevés de dette publique, tandis que, pour d'autres pays, elles s'inscrivent davantage dans la durée et reflètent la nécessit ...[+++]


Het positieve effect op het reële inkomen wordt geschraagd door de appreciatie van de euro en de gevolgen daarvan voor de ruilvoet, welke op middellange termijn waarschijnlijk beter voelbaar zullen worden.

À cet effet positif sur le revenu réel s'ajoute encore l'appréciation de l'euro et ses retombées favorables sur les termes de l'échange, qui devraient être plus visibles à moyen terme.


Dit lijkt realistisch gezien de huidige onevenwichtigheden in de Portugese economie, in die zin dat het noodzakelijke aanpassingsproces de groei op middellange termijn waarschijnlijk zal temperen.

Ce chiffre semble réaliste, compte tenu des déséquilibres actuels de l'économie portugaise et du fait que le nécessaire processus d'assainissement pèsera probablement sur la croissance à moyen terme.


Op middellange termijn zal een Europese instelling waarschijnlijk de werking van de nationale agentschappen controleren.

A moyen terme, une instance européenne exercera probablement un contrôle sur le fonctionnement des agences nationales.


Waarschijnlijk zijn de agrobrandstoffen op korte of middellange termijn geen voldoende alternatief om het hoofd te bieden aan de prijsstijgingen van de traditionele brandstoffen.

Je voudrais attirer l'attention sur le fait que les agrocarburants ne sont vraisemblablement pas, ni à court ni à moyen terme, une alternative suffisante pour pallier ne serait-ce que la hausse des prix des carburants traditionnels.


Op middellange termijn echter zullen de particuliere coöperaties of samenwerkingsverbanden van producenten die zijn opgericht, zeer waarschijnlijk een belangrijke rol in de produktie blijven spelen en zullen de kleinere bedrijven zich vooral op produktie voor eigen gebruik en voor de plaatselijke markten blijven toeleggen.

Cependant, à moyen terme, les coopératives ou associations de production privées qui auront été créées continueront très probablement à jouer un rôle important dans la production agricole, et les petites exploitations continueront à produire à des fins de consommation personnelle ou d'approvisionnement des marchés locaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middellange termijn waarschijnlijk iets' ->

Date index: 2023-06-23
w