Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "midden-oosten hebben aangetoond " (Nederlands → Frans) :

I. overwegende dat de recente gebeurtenissen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten hebben aangetoond dat vrouwen een doorslaggevende rol spelen bij democratische veranderingen en dat vrouwenrechten vaak worden geschonden, waarbij vrouwen een groter risico op armoede lopen en worden gemarginaliseerd in het politieke, sociale en economische leven van hun land;

I. considérant que les récents événements en Afrique du Nord et au Proche-Orient ont démontré que les femmes jouent un rôle déterminant dans le changement démocratique, que leurs droits sont souvent violés, et qu'elles sont plus exposées à la pauvreté et davantage marginalisées dans la vie politique, sociale et économique de leur pays;


I. overwegende dat de recente gebeurtenissen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten hebben aangetoond dat vrouwen een doorslaggevende rol spelen bij democratische veranderingen en dat vrouwenrechten vaak worden geschonden, waarbij vrouwen een groter risico op armoede lopen en worden gemarginaliseerd in het politieke, sociale en economische leven van hun land;

I. considérant que les récents événements en Afrique du Nord et au Proche-Orient ont démontré que les femmes jouent un rôle déterminant dans le changement démocratique, que leurs droits sont souvent violés, et qu'elles sont plus exposées à la pauvreté et davantage marginalisées dans la vie politique, sociale et économique de leur pays;


I. overwegende dat de recente gebeurtenissen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten hebben aangetoond dat vrouwen een doorslaggevende rol spelen bij democratische veranderingen en dat vrouwenrechten vaak worden geschonden, waarbij vrouwen een groter risico op armoede lopen en worden gemarginaliseerd in het politieke, sociale en economische leven van hun land;

I. considérant que les récents événements en Afrique du Nord et au Proche-Orient ont démontré que les femmes jouent un rôle déterminant dans le changement démocratique, que leurs droits sont souvent violés, et qu'elles sont plus exposées à la pauvreté et davantage marginalisées dans la vie politique, sociale et économique de leur pays;


De moeilijkheden die gepaard gaan met het vredesproces in het Midden-Oosten hebben rechtstreekse gevolgen voor het onderdeel inzake politiek en veiligheid, de mediterrane partners vinden dat de bekrachtiging van de reeds ondertekende wederzijdse associatieovereenkomsten lang uitblijft en er is tussen de zomer van 1996 en de herfst van 1997 weinig activiteit geweest in het kader van het sociaal, cultureel en menselijk partnerschap.

Les difficultés liées au processus de paix au Moyen-Orient ont des répercussions directes sur le volet politique et de sécurité, la ratification des accords d'association bilatéraux déjà signés tarde trop aux yeux des partenaires méditerranéens et le partenariat social, culturel et humain a connu peu d'activités entre l'été 1996 et l'automne 1997.


Inzake het Midden-Oosten hebben de recente gebeurtenissen een grote invloed op het EU-beleid (de verkiezingsoverwinning van Hamas in de Palestijnse Gebieden, de zaak van de Mohammed-karikaturen, het Iraanse atoomprogramma).

En ce qui concerne le Moyen-Orient, les événements qui viennent de s'y produire influencent largement la politique de l'UE (la victoire électorale du Hamas dans les territoires palestiniens, l'incident des caricatures de Mahomet, le programme nucléaire iranien).


In het Midden Oosten hebben we twee verzoeningsprocessen meegemaakt : de verzoening van Egypte en Jordanië met Israël in 1978 en de princiepsakkoorden van Oslo in 1993, met afspraken inzake het bestaansrecht van Israël en de geleidelijke terugtrekking van het Israëlische leger uit de bezette gebieden.

Nous avons observé deux processus de réconciliation au Moyen-Orient: la réconciliation de l'Égypte et de la Jordanie en 1978 et les accords de principe d'Oslo en 1993, prévoyant des accords quant au droit à l'existence d'Israël et au retrait progressif de l'armée israélienne des territoires occupés.


Dit amendement strekt ertoe zich niet te beperken tot de verklaringen van de paus en de aanbevelingen van de synode en aan te tonen dat andere burgerlijke en religieuze actoren de discriminatie en het geweld tegen christenen in het Nabije- en Midden-Oosten hebben aangeklaagd.

L'objectif de cet amendement est de ne pas se limiter aux déclarations du pape et aux recommandations du synode et de témoigner du fait que d'autres acteurs civils et religieux ont dénoncé les discriminations et les violences à l'égard des chrétiens au Proche et Moyen-Orient.


6. merkt op dat de gebeurtenissen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten hebben aangetoond dat een uitsluitend op veiligheid – in het bijzonder de bestrijding van illegale migratie – en stabiliteit gerichte aanpak, die de armoede en sociale onrechtvaardigheid niet heeft doen afnemen, niet toereikend is; benadrukt dat „veiligheid of democratie” een vals dilemma is omdat in een samenleving geen veiligheid kan bestaan zonder democratisch en verantwoordelijk gezag; is van mening dat in de landen waar de economie zich heeft ontwikkeld, de opbrengsten hiervan niet eerlijk over de bevolking zijn verdeeld; meent dan ook dat sociale gerechtighei ...[+++]

6. note que les événements se déroulant en Afrique du Nord et au Moyen-Orient ont démontré les limites d'une focalisation sur la sécurité - en particulier la lutte contre l'immigration clandestine - et la stabilité, qui n'a pas réussi à diminuer la pauvreté et l'injustice sociale; souligne qu'il est absurde d'opposer les notions de sécurité et de démocratie puisqu'il ne peut y avoir de sécurité dans une société sans gouvernement démocratique et responsable; estime que si un développement économique a été enregistré, les bénéfices n'en ont pas été justement répartis; considère par conséquent que la question de la justice sociale et de ...[+++]


6. merkt op dat de gebeurtenissen in Noord-Afrika en het Midden-Oosten hebben aangetoond dat een uitsluitend op veiligheid – in het bijzonder de bestrijding van illegale migratie – en stabiliteit gerichte aanpak, die de armoede en sociale onrechtvaardigheid niet heeft doen afnemen, niet toereikend is; benadrukt dat 'veiligheid of democratie' een vals dilemma is omdat in een samenleving geen veiligheid kan bestaan zonder democratisch en verantwoordelijk gezag; is van mening dat in de landen waar de economie zich heeft ontwikkeld, de opbrengsten hiervan niet eerlijk over de bevolking zijn verdeeld; meent dan ook dat sociale gerechtighei ...[+++]

6. note que les événements se déroulant en Afrique du Nord et au Moyen-Orient ont démontré les limites d'une focalisation sur la sécurité - en particulier la lutte contre l'immigration clandestine - et la stabilité, qui n'a pas réussi à diminuer la pauvreté et l'injustice sociale; souligne qu'il est absurde d'opposer les notions de sécurité et de démocratie puisqu'il ne peut y avoir de sécurité dans une société sans gouvernement démocratique et responsable; estime que si un développement économique a été enregistré, les bénéfices n'en ont pas été justement répartis; considère par conséquent que la question de la justice sociale et de ...[+++]


Wegens het geopolitieke belang van Libanon in het Midden-Oosten hebben de gebeurtenissen daar, de internationale gemeenschap niet onberoerd gelaten.

Étant donné l'importance géopolitique du Liban au Moyen-Orient, les événements qui s'y déroulent n'ont pas laissé la communauté internationale indifférente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden-oosten hebben aangetoond' ->

Date index: 2023-09-13
w