Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "midden-oosten wegvervoer duurzame " (Nederlands → Frans) :

internationale rol van de EU Midden-Oosten wegvervoer duurzame ontwikkeling topconferentie Europese Raad EU-werkgelegenheidsbeleid Federaal Adviescomité voor Europese Aangelegenheden ruimtevaart marktliberalisatie interne markt aardgas economische en sociale samenhang EU-beleid ruimtevaartbeleid Europese sociale politiek vervoer per spoor werking van de instelling wetenschappelijk onderzoek postdienst ontwikkelingshulp telecommunicatie oudere werknemer Europees octrooi elektrische energie

rôle international de l'UE Proche et Moyen-Orient transport routier développement durable réunion au sommet Conseil européen politique de l'emploi de l'UE Comité d'avis fédéral chargé des questions européennes navigation spatiale libéralisation du marché marché unique gaz naturel cohésion économique et sociale politique de l'UE politique spatiale politique sociale européenne transport ferroviaire fonctionnement institutionnel recherche scientifique service postal aide au développement télécommunication travailleur âgé brevet européen énergie électrique


De deelnemers ijveren voor een rechtvaardige, alomvattende en duurzame oplossing voor de conflicten in het Midden-Oosten en baseren zich daarbij met name op de resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties.

Les participants soutiennent le règlement juste, global et durable des conflits au Moyen-Orient, en se fondant notamment sur les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies.


Destijds had men geen hoop om voor het conflict in het Midden-Oosten een duurzame oplossing te vinden die in overeenstemming was met het internationaal recht en met de resoluties en aanbevelingen van de internationale organisaties.

À cette époque, on n'avait l'espoir de trouver un règlement durable du conflit au Moyen Orient conformément au droit international et aux résolutions et recommandations des organisations internationales.


We roepen alle partijen in het Midden-Oosten op tot meer strategische terughoudendheid en blijven pleiten in het kader van de bestaande overeenkomsten om verder naar een duurzame oplossing voor vrede in de regio te zoeken.

Nous appelons toutes les parties au Moyen-Orient à faire preuve d'une plus grande réserve stratégique et nous plaidons toujours, dans le cadre des accords existants, de continuer à poursuivre une solution durable pour la paix dans la région.


­ hun grote bezorgdheid uitsprekend over de belemmeringen voor het vredesproces in het Midden-Oosten en de noodzaak benadrukkend van een rechtvaardige, alomvattende en duurzame vrede in het Midden-Oosten in het kader van het op 31 oktober 1991 in Madrid overeengekomen vredesproces;

­ exprimant, dans ce contexte, leur profonde inquiétude devant les obstacles qui entravent le processus de paix au Moyen-Orient, et soulignant la nécessité de réaliser une paix juste, globale et durable au Moyen-Orient dans le cadre du processus de paix tel que convenu à Madrid le 31 octobre 1991;


De deelnemers betuigen hun steun voor een rechtvaardige, alomvattende en duurzame vredesregeling in het Midden-Oosten op basis van de desbetreffende resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en van de principes die in de uitnodiging voor de Conferentie van Madrid over vrede in het Midden-Oosten zijn genoemd, met inbegrip van het principe «land in ruil voor vrede», met alles wat dat met zich meebrengt;

Les participants appuient la réalisation d'un règlement de paix juste, global et durable au Moyen-Orient, basé sur les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies et les principes mentionnés dans la lettre d'invitation à la Conférence de Madrid sur la paix au Moyen-Orient, y compris le principe «des territoires contre la paix», avec tout ce que cela implique;


­ onderstrepend dat dit Europees-Mediterrane initiatief niet bedoeld is om de plaats in te nemen van andere acties en initiatieven ten behoeve van de vrede, de stabiliteit en de ontwikkeling van de regio, doch tot het welslagen daarvan zal bijdragen; hun steun betuigend voor een rechtvaardige, alomvattende en duurzame vredesregeling in het Midden-Oosten op basis van de desbetreffende resoluties van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en van de principes die in de uitnodiging voor de Conferentie van Madrid over vrede in het Midden-Oosten zijn genoemd, met inbegrip van ...[+++]

­ rappelant que cette initiative euro-méditerranéenne n'a pas vocation à se substituer aux autres actions et initiatives entreprises en faveur de la paix, de la stabilité et du développement de la région, mais qu'elle contribuera à favoriser leur succès et rappelant leur appui à la réalisation d'un règlement de paix juste, global et durable au Moyen-Orient, basé sur les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies et des principes mentionnés dans la lettre d'invitation à la Conférence de Madrid sur la paix au Moyen-Orient, y compris le principe des «territoires contre la paix», avec tout ce que cela implique; prenant ...[+++]


Ik deel de mening van de Raad dat er in het Midden-Oosten nooit duurzame vrede zal zijn zolang de rechten van het Palestijnse volk niet worden gerespecteerd.

Je rejoins l’avis du Conseil selon lequel il ne peut y avoir de paix durable au Moyen-Orient sans respect des droits du peuple palestinien.


Democratieën voeren geen oorlog met elkaar en daarom weten wij maar al te goed dat er zonder democratisering en modernisering van het Midden-Oosten geen duurzame oplossing voor het conflict kan worden gevonden.

Or, nous le savons, les démocraties ne se faisant pas la guerre entre elles, il n’y aura pas de solution durable au conflit sans une démocratisation et une modernisation du Proche-Orient.


I. overwegende dat het vredesproces in het Midden-Oosten zich volledig in het politieke en diplomatieke slop bevindt hoewel een rechtvaardige en duurzame oplossing van het Palestijnse vraagstuk onontbeerlijk is voor de totstandbrenging van vrede en veiligheid in de gehele regio;

I. considérant que le processus de paix au Moyen-Orient se trouve dans une impasse politique et diplomatique alors qu'une solution juste et durable au conflit israélo-palestinien est impérative pour instaurer la paix et la sécurité dans toute la région,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'midden-oosten wegvervoer duurzame' ->

Date index: 2021-12-19
w