Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «middenveld van januari 2006 blijkt » (Néerlandais → Français) :

Uit het resultaat van de EU-conferentie met het maatschappelijk middenveld van januari 2006 blijkt dat op deze vragen nog geen duidelijk antwoord is te geven.

Il est clairement ressorti de la conférence UE-société civile de janvier 2006 qu’il n’existe pas encore de réponse tranchée à ces deux questions.


In januari 2006 heeft de Commissie een conferentie georganiseerd waaraan meer dan honderd vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld hebben deelgenomen om na te gaan op welke manier organisaties van burgers nauwer kunnen worden betrokken bij de verschillende aspecten van het drugsbeleid op EU-niveau.

En janvier 2006, la Commission a organisé une conférence où plus de cent représentants de la société civile se sont réunis pour examiner les possibilités d’associer plus étroitement les organisations de citoyens aux différents volets de la politique antidrogue de l’Union européenne.


Dit hoofdstuk is gebaseerd op de feedback die de Commissie heeft ontvangen in het kader van de informele raadpleging van het maatschappelijk middenveld bij de voorbereiding van dit groenboek en op de conclusies van de conferentie van januari 2006.

La présente section est fondée sur le retour d’informations reçu par la Commission lors de la consultation informelle de la société civile aux fins de l’élaboration du présent Livre vert ainsi que sur les conclusions de la conférence de janvier 2006 avec la société civile.


Uit het antwoord van de minister van Financiën op een parlementaire vraag (mondelinge vraag nr. 9461 van 10 januari 2006) blijkt dat de wet van 10 december 2001 tot wijziging van artikel 470 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de bedoeling had de gemeentefinanciën op te krikken en ertoe leidt dat sinds 2003 jaarlijks 35 miljoen euro minder administratiekosten ingehouden worden op de storting van de aanvullende gemeentebelastingen op de geïnde personenbelasting.

Il ressort de la réponse du ministre des Finances à une question parlementaire (question orale nº 9461 du 10 janvier 2006) que la loi du 10 décembre 2001 modifiant l'article 470 du Code des impôts sur les revenus 1992 visait à améliorer la situation relative aux finances communales et qu'en conséquence, depuis 2003, plus de 35 millions d'euros de frais administratifs sont retenus en moins chaque année sur le versement des taxes communales additionnelles à l'impôt des personnes physiques perçu.


Uit het antwoord van de minister van Financiën op een parlementaire vraag (mondelinge vraag nr. 9461 van 10 januari 2006) blijkt dat de wet van 10 december 2001 tot wijziging van artikel 470 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de bedoeling had de gemeentefinanciën op te krikken en ertoe leidt dat sinds 2003 jaarlijks 35 miljoen euro minder administratiekosten ingehouden worden op de storting van de aanvullende gemeentebelastingen op de geïnde personenbelasting.

Il ressort de la réponse du ministre des Finances à une question parlementaire (question orale nº 9461 du 10 janvier 2006) que la loi du 10 décembre 2001 modifiant l'article 470 du Code des impôts sur les revenus 1992 visait à améliorer la situation relative aux finances communales et qu'en conséquence, depuis 2003, plus de 35 millions d'euros de frais administratifs sont retenus en moins chaque année sur le versement des taxes communales additionnelles à l'impôt des personnes physiques perçu.


- (...) zoals blijkt uit het rapport van de Permanente conferentie voor de ontwikkeling van het grondgebied van januari 2007, opgesteld als conclusie van de expertise-opdracht die haar op 21 september 2006 door de Waalse Regering is toevertrouwd, volstaat de huidige zandproductie niet om aan de behoeften tegemoet te komen;

- (...) comme l'indique le rapport de la Conférence permanente du Développement territorial de janvier 2007 rédigé en conclusion de la mission d'expertise qui lui a été confiée par le Gouvernement wallon le 21 septembre 2006, la production actuelle de sable est insuffisante pour répondre aux besoins;


Uit tabel 1 blijkt dat er in de periode van 1 januari 2006 tot en met 30 juni 2012 609 zaken in het kader van terrorisme werden geregistreerd in het REA/TPI-systeem. De overgrote meerderheid van deze zaken werd geregistreerd met tenlasteleggingscode “35C-Terrorisme” (78,33 %).

Il ressort du tableau 1 qu'entre le 1er janvier 2006 et le 30 juin 2012, 609 affaires de terrorisme ont été enregistrées dans le système REA/TPI. La grande majorité de ces affaires ont été enregistrées avec le code de prévention « 35C – Terrorisme » (78,33 %).


Op basis van de beschikbare gegevens blijkt dat er sinds 1 januari 2006 door de controlecel van de Kansspelcommissie in totaal vijfenveertig processen-verbaal inzake internetsites met virtuele pokerspelen en online gokken werden opgesteld.

Sur la base des données disponibles, il s’avère que, depuis le 1er janvier 2006, la cellule de contrôle de la Commission des jeux de hasard a rédigé au total quarante-cinq procès-verbaux concernant des sites internet proposant des jeux de poker virtuel et des paris en ligne.


25 Wat het eerste onderdeel van het eerste middel betreft, blijkt uit vaste rechtspraak dat het onderscheidend vermogen van een merk in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 moet worden beoordeeld met betrekking tot de waren of diensten waarvoor de inschrijving is aangevraagd, en uitgaande van de perceptie van het merk door het relevante publiek, dat bestaat uit de normaal geïnformeerde en redelijk omzichtige en oplettende gemiddelde consument van die waren of diensten (zie met name arresten van 29 april 2004, Henkel/BHIM, C‑456/01 P en C‑457/01 P, Jurispr. blz. I‑5089, punt ...[+++]

25 S’agissant de la première branche du premier moyen, il résulte d’une jurisprudence constante que le caractère distinctif d’une marque, au sens de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, doit être apprécié, d’une part, par rapport aux produits ou aux services pour lesquels l’enregistrement est demandé et, d’autre part, par rapport à la perception qu’en a le public pertinent, qui est constitué par le consommateur moyen desdits produits ou services, normalement informé et raisonnablement attentif et avisé (voir, notamment, arrêts du 29 avril 2004, Henkel/OHMI, C‑456/01 P et C‑457/01 P, Rec. p. I‑5089, point 35, et du 12 janvier 2006, Deutsche ...[+++]


Op 19 januari 2006 hebben de Europese missiehoofden in Kathmandu een perscommuniqué verspreid waarin ze uiting geven aan hun bezorgdheid over de arrestatie van leden van politieke partijen en het maatschappelijke middenveld, en van mensenrechtenactivisten.

Le 19 janvier 2006, les chefs de mission européens à Katmandou ont publié un communiqué de presse témoignant de leur préoccupation au sujet des arrestations de membres de partis politiques et de la société civile, ainsi que d'activistes des droits de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'middenveld van januari 2006 blijkt' ->

Date index: 2021-03-28
w