Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij derhalve moeilijk vandaag " (Nederlands → Frans) :

Deze denkoefening moet evenwel nog plaatsvinden binnen een ad-hocwerkgroep en u zal dus begrijpen dat ik mij derhalve moeilijk vandaag reeds kan uitspreken over een eventuele uitvoeringstermijn.

Cet exercice de réflexion doit toutefois encore avoir lieu au sein d'un groupe de travail ad hoc et vous comprendrez que je peux donc difficilement m'exprimer aujourd'hui sur un éventuel délai d'exécution.


Mevrouw, ik richt mij eerst tot u om u te verwelkomen en ook om de hoop uit te drukken dat uw uitstekende en forse uiteenzetting van vandaag inderdaad het einde inluidt van een bijzonder moeilijke periode voor ons allemaal, die begon in november, toen het mandaat van de vorige Commissie ten einde liep.

Madame Ashton, tout d’abord, permettez-moi de vous souhaiter la bienvenue, j’espère sincèrement que votre excellent et vibrant exposé d’aujourd’hui sera effectivement l’annonce de la fin d’une période particulièrement difficile pour nous tous, qui a débuté en novembre lorsque le mandat précédent de la Commission a pris fin.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, geachte voorzitter van de Commissie vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, mijnheer Deprez, geachte rapporteurs, dames en heren, het is vandaag de dag van het Frans, het is ook mijn dag, en derhalve vraag ik uw begrip voor de onvoorziene afwezigheid van mevrouw Rachida Dati, maar het is voor mij een eer wederom deel te nemen aan de beraadslagingen van uw Parlement, vooral over de gevoelige onderwerpen die ...[+++]

- Monsieur le Président, Monsieur le vice-président de la Commission, cher Jacques Barrot, Monsieur le président de la commission des libertés, cher Gérard Deprez, Mesdames les rapporteures, Mesdames et Messieurs les parlementaires, c’est le jour français, c’est aussi mon jour, et donc je vous prie d’excuser l’absence inopinée de Mme Rachida Dati, mais c’est pour moi un honneur de participer une nouvelle fois aux travaux de votre Parlement, surtout sur les sujets sensibles qui viennent d’être évoqués.


Het is voor mij vandaag evenwel moeilijk mij uit te spreken over de uitbreiding van het project in het bijzonder.

Il m'est cependant difficile aujourd'hui de me prononcer sur l'extension d'un projet en particulier.


Ik wil mij derhalve aansluiten bij allen die vandaag de Commissaris willen bedanken voor de voorstellen die wij gekregen hebben, want zonder de voorstellen van de Commissie zouden wij dat werk niet gedaan kunnen hebben.

Je voudrais dès lors joindre ma voix à tous ceux qui souhaitent remercier le commissaire aujourd’hui pour la proposition que nous avons reçue, car sans ces propositions, nous n’aurions pas pu travailler.


Derhalve wil ik mij in de eerste plaats aansluiten bij de woorden van dank aan het adres van de rapporteur en haar van harte feliciteren met het moeilijke werk dat zij heeft verricht.

Avant tout, je voudrais par conséquent me joindre aux remerciements adressés au rapporteur et je désire lui présenter mes félicitations les plus sincères pour le difficile travail qu’elle a accompli.


Eerlijk gezegd hopen wij dan ook dat het vandaag voor het laatst is geweest dat we getuige zijn van een stemming als deze en een dermate onnatuurlijk bondgenootschap. Anders wordt het voor de burgers wel erg moeilijk om in hun Parlement een instelling te herkennen die in alle openheid een helder, duidelijk omlijnd en vastbesloten Europees beleid opstelt waarin zij derhalve ...[+++]

Nous espérons donc vraiment que ce sera la dernière fois aujourd'hui qu'un tel vote et qu'une telle alliance contre nature interviennent au sein de cette Assemblée, sans quoi il sera très difficile pour les citoyens de reconnaître leur Parlement comme une entité à même d'orchestrer la politique européenne de manière ouverte, claire, précise et spécifique et de refléter ainsi leurs choix et opinions politiques.


Ik kan mij derhalve moeilijk uitspreken over de afloop van deze aanvraag.

Je peux donc difficilement me prononcer sur l'issue de cette demande.


De suggetie van het geacht lid lijkt mij derhalve niet uitvoerbaar, vermits ze stuit op talrijke moeilijk te overwinnen hinderpalen zoals het aanwijzen van de dienst die de geneeskundige onderzoeken zal moeten uitvoeren, de samenwerking tussen de diensten, het in acht nemen van de technische en morele onafhankelijkheid van de arbeidsgeneesheer en de eerbiediging van het vertrouwelijk karakter van de gegevens en van het beroepsgeheim.

Dès lors, la suggestion de l'honorable membre ne me paraît pas praticable, car elle se heurte à de nombreuses difficultés difficilement surmontables telles que la désignation du service qui effectuerait les examens médicaux, la collaboration entre les services, le respect de l'indépendance technique et morale du médecin du travail et le respect de la confidentialité des données et du secret médical.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij derhalve moeilijk vandaag' ->

Date index: 2025-04-16
w