Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij gesproken hebben " (Nederlands → Frans) :

Volgens mij was het mogelijk te consolideren wat de vitaliteit en het aanpassingsvermogen van de internationale organisatie hebben opgeleverd, op voorwaarde dat over de institutionele hervorming zelf niet werd gesproken.

Il y avait à mes yeux une possibilité de consolider les acquis découlant de cette vitalité et de cette flexibilité de l'organisation internationale, à condition de ne pas toucher à la réforme institutionnelle elle-même.


Volgens mij was het mogelijk te consolideren wat de vitaliteit en het aanpassingsvermogen van de internationale organisatie hebben opgeleverd, op voorwaarde dat over de institutionele hervorming zelf niet werd gesproken.

Il y avait à mes yeux une possibilité de consolider les acquis découlant de cette vitalité et de cette flexibilité de l'organisation internationale, à condition de ne pas toucher à la réforme institutionnelle elle-même.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, geachte collega’s, ik ben het volledig eens met de opmerkingen van de collega’s die voor mij gesproken hebben: het stedelijk milieu is heden ten dage een fundamenteel onderdeel van ons aller bestaan en niet alleen van degenen die in grote of middelgrote steden wonen.

- (IT) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, je suis assez d’accord avec les intervenants antérieurs. L’environnement urbain joue aujourd’hui un rôle fondamental dans la vie de chacun d’entre nous et pas uniquement dans la vie des populations des grandes villes.


Ik zou graag, indien mogelijk, want ik vond zijn antwoord vandaag wat algemeen, ontwijkend en in zeker mate misschien enigszins contradictoir – ik veronderstel dat hij nieuws gekregen heeft dat gedeeltelijk bevestigd is door de leden die voor mij gesproken hebben – ik zou u, commissaris, daarom willen vragen om, indien dat het geval is, het bewuste nieuws met ons allen te delen.

Je voudrais, si possible, car je l'ai trouvé un peu général, évasif et, dans une certaine mesure, un peu contradictoire dans sa réponse – je suppose qu'il a dû recevoir des informations qui ont été en partie confirmées par les députés qui ont pris la parole devant moi – je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, si c'est le cas, de partager ces informations avec nous et de nous permettre de les consulter.


Ik zou graag, indien mogelijk, want ik vond zijn antwoord vandaag wat algemeen, ontwijkend en in zeker mate misschien enigszins contradictoir – ik veronderstel dat hij nieuws gekregen heeft dat gedeeltelijk bevestigd is door de leden die voor mij gesproken hebben – ik zou u, commissaris, daarom willen vragen om, indien dat het geval is, het bewuste nieuws met ons allen te delen.

Je voudrais, si possible, car je l'ai trouvé un peu général, évasif et, dans une certaine mesure, un peu contradictoire dans sa réponse – je suppose qu'il a dû recevoir des informations qui ont été en partie confirmées par les députés qui ont pris la parole devant moi – je voudrais vous demander, Monsieur le Commissaire, si c'est le cas, de partager ces informations avec nous et de nous permettre de les consulter.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, ik ben het eens met veel van de mensen die voor mij gesproken hebben, namelijk dat we getuige zijn van een historisch proces nu de EU zijn vroegere obstakels heeft overwonnen en zich tot doel heeft gesteld de mensenrechten te verdedigen en te beschermen.

- (HU) Monsieur le Président, je suis d’accord avec de nombreux orateurs qui ont pris la parole avant moi, nous sommes les témoins d’un événement historique: l’UE a surmonté ses vieux obstacles et s’est fixé comme objectif de représenter et de protéger les droits de l’homme.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, het belang van deze richtlijn is reeds benadrukt door degenen die voor mij gesproken hebben. Hierover is de laatste jaren echter al vaak gesproken en nagedacht, vooral om te komen tot een resultaat zoals dat wat wij hebben behaald.

- (IT) Monsieur le Président, ceux qui ont parlé avant moi ont déjà insisté sur l’importance de cette directive, mais ces dernières années, cette importance a été régulièrement soulignée et discréditée, dans le but spécifique d’obtenir un résultat comparable à celui que nous avons obtenu.


De magistraten die ik heb gesproken, hebben mij bevestigd dat alle gevraagde inlichtingen werden doorgestuurd, in het bijzonder betreffende het vacante ambt van voorzitter van de rechtbank.

Les magistrats que j’ai interrogés m’ont affirmé que toutes les informations avaient été transmises, en particulier en ce qui concerne la vacance de la présidence du tribunal.




Anderen hebben gezocht naar : niet werd gesproken     internationale organisatie hebben     mij gesproken hebben     heb gesproken     heb gesproken hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij gesproken hebben' ->

Date index: 2023-04-08
w