Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij gestelde vragen " (Nederlands → Frans) :

De Nationale Bank van België heeft mij de volgende tabel overgemaakt die het antwoord op alle gestelde vragen samenvat.

La Banque Nationale de Belgique m'a transmis le tableau suivant qui résume la réponse à toutes les questions posées.


Volgens mij konden die vragen schriftelijk worden gesteld.

Il me semble que ces questions auraient pu être posées dans une question écrite.


Ik verwijs naar twee elementen: ten eerste naar mijn eerder gestelde schriftelijke vraag over "seksuele misdrijven" en uw antwoord daarop, ten tweede naar het artikel "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" in het tijdschrift Humo van 10 mei 2016 (schriftelijke vraag nr. 642 van 29 oktober 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63, blz. 231) U kon mij de cijfers niet geven en verwees enkel naar politiecijfers die verschaft werden door de minister van Binnenlandse Zaken.

Je renvoie à deux éléments: tout d'abord, à ma précédente question écrite sur les "délits sexuels" et à votre réponse et, deuxièmement, à l'article "Verkrachting is een zeer groot probleem in dit land, en niemand lijkt zich eraan te storen" (Le viol représente un énorme problème dans ce pays, mais nul ne semble s'en soucier) publié dans l'hebdomadaire Humo du 10 mai 2016 (question écrite n° 642 du 29 octobre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 63, p. 231) Vous n'avez pas pu me communiquer les chiffres demandés et vous ...[+++]


1. Ik heb de motie inderdaad ontvangen die mij werd overgemaakt door de directeur generaal van de provincie Luxemburg. 2. Er worden regelmatig vragen gesteld, ook door andere rurale gebieden, over de uitvoering door bpost van de diensten van algemeen economisch belang die opgenomen zijn in het beheerscontract.

1. J'ai effectivement reçu la motion, qui m'avait été transmise par le Directeur général de la province de Luxembourg. 2. Il arrive régulièrement que des questions soient posées, aussi par d'autre zones rurales, concernant l'exécution par bpost des services d'intérêt économique général couverts par le contrat de gestion.


U heeft zich tot mij gericht met een aantal vragen naar aanleiding van persartikels in Het Laatste Nieuws en De Morgen van 5 februari 2016 waarin wordt gesteld, op basis van een internationaal onderzoek, dat corruptie de Belgische publieke sector jaarlijks bijna vier miljard euro kost.

Vous m'avez adressé plusieurs questions à la suite d'articles parus le 5 février 2016 dans Het Laatste Nieuws et De Morgen qui rapportent que, selon une enquête internationale, la corruption coûte chaque année près de quatre milliards d'euros au secteur public belge.


De eerste van de mij gestelde vragen betreft de tenuitvoerlegging van de structuurfondsen in dit domein. Daarop zou ik willen zeggen dat de conclusies die het Spaans voorzitterschap beoogt aan te nemen in de Raad die tien basisprincipes bevatten, waaronder de herziening of aanpassing van de huidige operationele programma’s van de structuurfondsen, evenals de toekomstige regelgeving voor de periode vanaf 2014.

En ce qui concerne les questions qui m’ont été posées, la première aborde le sujet des Fonds structurels dans ce domaine. Je tiens à dire que les conclusions que la Présidence espagnole entend adopter au sein du Conseil contiennent les dix principes de base intégrant la révision ou la modification des programmes opérationnels actuels des Fonds structurels, ainsi que la future réglementation pour la période débutant en 2014.


Martin Bartenstein, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Mijnheer de Voorzitter, in antwoord op de beide aan mij gestelde vragen kan ik zeggen dat de veiligstelling van de energievoorziening - samen met het concurrentievermogen en de duurzaamheid immers de drie relevante pijlers onder het Europese energiebeleid -al jaren een van de hoofdzaken van dat beleid vormt.

Martin Bartenstein, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, je répondrai à ces deux questions en signalant que la sécurité de l’approvisionnement énergétique, de même que la compétitivité et la durabilité - après tout, il s’agit là des trois piliers en cause -, figurent depuis des années parmi les principaux sujets de préoccupation inclus dans la politique énergétique européenne.


Martin Bartenstein, fungerend voorzitter van de Raad . - (DE) Mijnheer de Voorzitter, in antwoord op de beide aan mij gestelde vragen kan ik zeggen dat de veiligstelling van de energievoorziening - samen met het concurrentievermogen en de duurzaamheid immers de drie relevante pijlers onder het Europese energiebeleid -al jaren een van de hoofdzaken van dat beleid vormt.

Martin Bartenstein, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur le Président, je répondrai à ces deux questions en signalant que la sécurité de l’approvisionnement énergétique, de même que la compétitivité et la durabilité - après tout, il s’agit là des trois piliers en cause -, figurent depuis des années parmi les principaux sujets de préoccupation inclus dans la politique énergétique européenne.


In haar antwoord op door mij gestelde vragen (H-0699/00) heeft de Commissie erkend dat het in het geval van de veerdiensten aan de westkust van Schotland passend is schiereilanden als "virtuele eilanden" te behandelen wat betreft de openbare dienstverplichtingen in de context van de wetgeving van de Unie inzake cabotage in het zeevervoer.

La Commission a déjà reconnu, dans sa réponse à des questions posées par l'auteur de la présente question (H-0699/00), qu'il est opportun, en ce qui concerne les transbordeurs opérant sur la côte ouest de l'Écosse, de considérer les presqu'îles comme des ”îles virtuelles' aux fins d'”obligations de service public' dans le contexte de la législation européenne sur le cabotage maritime.


Desalniettemin ga ik het toch proberen en zal ik alle aan mij gestelde vragen stuk voor stuk beantwoorden, ook al is de afgevaardigde die de vraag gesteld heeft vanwege het lange debat doodmoe of niet meer aanwezig omdat hij of zij belangrijkere dingen te doen had.

J'essaierai de le faire et je répondrai à toutes les questions que l'on m'a posées, une par une, même si le député qui a posé la question n'est plus ici ou est fatigué en raison de la longueur de la séance, parce qu'ils ont des choses plus importantes à faire qu'écouter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij gestelde vragen' ->

Date index: 2024-08-16
w