Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij immers heel " (Nederlands → Frans) :

Voor mij is het heel belangrijk dat beurzen worden gegeven aan Europese studenten voor hun master- of doctoraatsstudies. Zo kan de mobiliteit in Europa en in de derde landen worden verhoogd. Tot nu toe was hun mobiliteit immers in de tijd beperkt.

Je pense qu’il est absolument essentiel que les bourses soient accordées aux étudiants européens de troisième cycle et de doctorat, afin d’accroître la mobilité en Europe et dans les pays tiers, car leurs mouvements ont fait par le passé l’objet de restrictions temporelles.


Het verheugt mij dat dit verslag ons in staat stelt de noodzakelijke vereenvoudigingen aan te brengen in de registratieprocedures voor lokale voedselproducten en wij meer van die producten tot onze beschikking krijgen, of liever gezegd dat deze producten meer bekendheid zullen krijgen. Wij hebben het immers over traditionele producten die al heel lang op de markt zijn.

Je me réjouis de voir que nous allons apporter les simplifications nécessaires à la procédure d’enregistrement de produits alimentaires locaux et que le nombre de ces produits va augmenter, ou plutôt, qu’ils nous seront plus familiers, puisque nous parlons bien sûr de produits traditionnels depuis longtemps sur le marché.


Ik ben daar maar heel kort op ingegaan, omdat ik immers met vrijwel alle fracties van tevoren al contact heb gehad, en het mij bekend is dat u weet dat dit onderwerp voor Oostenrijk hoge prioriteit heeft, al is het maar omdat wij ons in de onmiddellijke nabijheid van de Balkan bevinden. Een oud grapje zegt immers: de Balkan begint in het derde district, bij de Rennweg , midden in Wenen.

Je serai bref, car j'en ai déjà parlé à la quasi-totalité des groupes, et je sais que vous êtes conscients de l’aspect fondamental de cette question pour l'Autriche, pour la bonne et simple raison que les Balkans, c'est la porte à côté - une vieille blague raconte que les Balkans commencent au Rennweg, dans le troisième arrondissement de Vienne - et que nous sommes directement concernés par ce qui s’y passe.


Ik ben daar maar heel kort op ingegaan, omdat ik immers met vrijwel alle fracties van tevoren al contact heb gehad, en het mij bekend is dat u weet dat dit onderwerp voor Oostenrijk hoge prioriteit heeft, al is het maar omdat wij ons in de onmiddellijke nabijheid van de Balkan bevinden. Een oud grapje zegt immers: de Balkan begint in het derde district, bij de Rennweg, midden in Wenen.

Je serai bref, car j'en ai déjà parlé à la quasi-totalité des groupes, et je sais que vous êtes conscients de l’aspect fondamental de cette question pour l'Autriche, pour la bonne et simple raison que les Balkans, c'est la porte à côté - une vieille blague raconte que les Balkans commencent au Rennweg, dans le troisième arrondissement de Vienne - et que nous sommes directement concernés par ce qui s’y passe.


De Conventie heeft het Handvest van de grondrechten goedgekeurd en het Europees Parlement speelt een belangrijke rol bij het identificeren van problemen op het gebied van deze grondrechten. Het voert elke jaar immers een debat over dit onderwerp. Dat mag af en toe een sterk ideologisch getint debat zijn, maar het is daarom niet minder actueel. We zien verder dat artikel 7 van het Verdrag van Nice is gewijzigd en er een agentschap voor de grondrechten is opgericht. Tot slot heeft de fungerend voorzitter van de Raad, de heer Roche, erop ...[+++]

La Convention qui a adopté la Charte des droits fondamentaux, le rôle du Parlement lorsque chaque année, il identifie les problèmes liés aux droits fondamentaux - dans un débat parfois très idéologique mais toujours d’actualité -, l’amendement de l’article 7 du traité de Nice, la création de l’Agence des droits fondamentaux et, comme vient juste de le dire M. Roche, en tant que président en exercice du Conseil, la perspective de donner à la Charte des droits fondamentaux un rôle central dans le projet de Constitution constituent, à mon avis, une série d’éléments qui montreront aux citoyens que cet organe, qu’ils élisent directement, a to ...[+++]


Er zijn mij immers heel wat gevallen bekend waarin deze bijzondere aanslag van 300 % wel werd gevestigd ten laste van het bedrijfsleven.

Je connais de nombreux cas où cette cotisation distincte spéciale de 300 % a bien été établie à charge d'entreprises.


Het federale karakter van de sociale zekerheid ligt mij immers heel na aan het hart.

Le caractère fédéral de la sécurité sociale me tient en effet particulièrement à cœur.


- Dit wetsvoorstel stemt ook mij heel blij; ik dring immers al langer aan op hardere repressie tegen deze zware criminele feiten.

- Je me réjouis également de cette proposition de loi ; j'insiste en effet depuis longtemps déjà pour que l'on réprime plus durement ces faits criminels lourds.




Anderen hebben gezocht naar : tijd     hun mobiliteit immers     heel     markt zijn     hebben het immers     al heel     omdat ik immers     daar maar heel     getint debat zijn     elke jaar immers     grondrechten een heel     mij immers heel     zekerheid ligt mij immers heel     mij heel blij     dring immers     mij heel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij immers heel' ->

Date index: 2022-08-05
w