Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij tot onze collega martin » (Néerlandais → Français) :

Onze collega's, Hunne Koninklijke Hoogheden, Prins Filip en Prinses Astrid hebben mij verzocht hen te verontschuldigen voor hun afwezigheid op deze viering en mij gevraagd in hun naam de jubilarissen te feliciteren.

Nos collègues, Leurs Altesses Royales, le Prince Philippe et la Princesse Astrid, m'ont prié d'excuser leur absence à la présente cérémonie et m'ont chargé de féliciter les jubilaires en leur nom.


Mevrouw de minister, sta mij toe – gezien het transversale karakter van uw antwoord – hier drie vragen over te stellen: 1) Zult u – samen met uw collega's – de impact van het luchtverkeer rond onze luchthavens in Zaventem, Charleroi, enz. nader laten onderzoeken?

Madame la ministre, permettez-moi – étant donné le caractère transversal de votre réponse – de vous poser les trois questions suivantes: 1) Ferez-vous - avec vos collègues - examiner de plus près l’impact du trafic aérien à proximité de nos aéroports de Zaventem, de Charleroi, etc.?


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, het doet mij groot genoegen om vanavond namens de Commissie interne markt en consumentenbescherming hier te mogen zijn om onze kant van de vraag te presenteren. Ik wil in het bijzonder onze collega's in de Commissie economische en monetaire zaken, die natuu ...[+++]

− (EN) Monsieur le Président, au nom de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je suis ravi d’être ici ce soir afin de vous exposer notre point de vue sur cette question, et je tiens en particulier à remercier nos confrères de la commission des affaires économiques et monétaires, qui est bien sûr la principale instance compétente en matière de concurrence, d’avoir étroitement collaboré avec nous, car il s’agit clairement d’un élément de la politique de concurrence présentant un intérêt fondamental pour les consommateurs, et de notre côté, nous avons veillé à ce qu’une partie de ces éléments propres aux c ...[+++]


(FR) Maar volgens mij wilde onze collega, de heer Matsakis, een mondeling amendement indienen op het mondelinge amendement, om dit nog verder te preciseren, en ik wil graag meteen al zeggen dat de formulering die hij nu gaat voorstellen, mijn steun heeft, zodat we allemaal unaniem voor dezelfde tekst kunnen stemmen.

Mais je crois que notre collègue, M. Matsakis, souhaitait apporter un amendement oral à l’amendement oral pour que celui-ci soit encore plus précis et je tiens à dire d’emblée que je soutiens la formule qu’il va maintenant nous proposer, afin que nous puissions tous voter unanimement le même texte.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Merkel, als bondskanselier van Duitsland zet u een grote Europese traditie voort. Onze collega Martin Schulz heeft daar terecht op gewezen, en deze keer moet ik hem verdedigen tegen het onterechte verwijt van mijn vriend Werner Langen, die gezegd heeft dat de heer Schulz in zijn lijst van beduidende Duitse regeringsleiders uw voorganger niet heeft genoemd.

- (DE) Monsieur le Président, en tant que chef du gouvernement allemand, vous êtes, Madame la Présidente en exercice du Conseil, l’héritière d’une longue tradition européenne; M. Schulz a eu raison de le souligner, et je me dois de prendre sa défense contre l’accusation injustement portée à son encontre par mon collègue M. Langen, qui lui reproche d’avoir oublié votre prédécesseur dans la liste des chefs de gouvernement allemands ...[+++]


– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Solbes Mira – die reeds minister van Visserij was en dus, alhoewel hij thans niet voor deze sector verantwoordelijk is, niet onbekend is met deze materie –om te beginnen zou ik mij tot onze collega Martin willen wenden, die met het uitstekende verslag dat hij heeft voorgelegd, heeft aangetoond een excellent afgevaardigde te zijn.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Pedro Solbes Mira - vous qui avez été ministre de la pêche et qui n’êtes par conséquent pas insensible à ce débat, bien que vous ne soyez pas actuellement en charge de ce secteur -, permettez-moi de saluer tout d’abord notre collègue M. Hugues Martin, qui a prouvé qu’il était un excellent député en rédigeant un magnifique rapport, bien adapté à la réalité actuelle.


In de tijd die mij is toebedeeld, is er zo veel te zeggen dat ik enkele punten heb uitgekozen die gezien de budgettaire orthodoxie van ons Parlement van toepassing zijn op alle adviezen en relevant zijn voor de verschillende verslagen, zowel dat van mijn collega, de heer Andria, over het Cohesiefonds als die over het EFRO, het ESF en het Europees Visserijfonds, alsmede het algemene advies van onze collega, de heer Hatzidakis, over de verordening houden ...[+++]

Dans le temps qui m’est imparti tant de choses sont à dire que j’ai décidé de choisir quelques points qui, dans l’orthodoxie budgétaire de notre Assemblée, s’appliquent à l’ensemble des avis et peuvent être exprimés sur les différents rapports concernés, tant sur le rapport de mon honorable collègue Andria sur le Fonds de cohésion, que sur le FEDER, le FSE, le Fonds européen pour la pêche, comme à propos de l’avis général de notre collègue Hatzidakis sur le règlement portant dispositions générales.


Ik verheug mij op dit belangrijke werk met onze Amerikaanse collega's teneinde voor ons respectievelijk beleid en onze respectieve normen en procedures onderling meer begrip en convergentie tot stand te brengen".

Je me réjouis à la perspective de poursuivre ce travail important avec nos collègues américains afin de parvenir à une compréhension et une convergence sans cesse croissantes de nos politiques, normes et procédures respectives".


- Ik sluit mij namens mijn collega's aan bij de wensen die onze voorzitter heeft geuit voor onze secretaris-generaal, onze griffier.

- Au nom de mes collègues, je me dois de m'associer aux voeux que vous venez de prononcer pour notre secrétaire général, notre greffier.


Namens onze fractie wil ik mij aansluiten bij alle dankbetuigingen aan onze collega's, aan u, mevrouw de voorzitter, en aan het personeel van de Senaat, dat onvermoeibaar heeft gewerkt aan een ordentelijke weergave van onze soms op chaotische wijze uitgedrukte ideeën.

Je voudrais m'associer au nom de mon groupe à tous les remerciements adressés à nos collègues, à vous, madame la présidente, et au personnel du Sénat qui a toujours travaillé sans faille à la tâche ingrate qui consiste à mettre de l'ordre dans tous nos propos dont l'expression est parfois chaotique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij tot onze collega martin' ->

Date index: 2022-11-26
w