Mijn voorganger verdedigde dat principe in de kamercommissie voor Justitie op 12 decemb
er 1994. Hij stelde toen dat « de afschaffing van de legerdienst en de terugtrekking van de Belgische strijdkrachten uit Duitsland, de internat
ionalisering van de militaire opdrachten en het feit dat heel wat bepalingen uit het militair strafrecht en de strafprocedure voorbijgestreefd zijn en niet meer voldoen aan de normen inzake bescherming van de mensenrechten de overwegingen zijn die aan de basis liggen van een herstructurering van de
militaire ...[+++] rechtbanken » (Stuk Kamer, nr. 1630/5, 1994-1995).Mon prédécesseur défendit ce principe devant la commission de la Justice de la Chambre le 12 décembre 1994, affirmant : « La sup
pression du service militaire, le retrait des forces belges stationnées en Allemagne, l'internationalisation des missions
militaires et le fait que bon nombre de dispositions du droit pénal
militaire et de la procédure pénale soient désuètes et ne répondent plus aux normes en matière de sauvegarde des droits de l'homme sont les raisons qui sont à l'origine de la restructuration des tribunaux
militaires » (doc. Chambre, nº 1630/5,
...[+++] 1994-1995).