Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "miljoen mocht bedragen " (Nederlands → Frans) :

Een ampul Avastin die in de apotheek is bereid kost 29 euro, die aan de patiënt wordt gefactureerd. Volgens de meest recente schattingen van het RIZIV, voor 2011, zouden de kosten voor de behandeling met Lucentis, die worden terugbetaald en dus door de staat worden gedragen, 29 miljoen euro bedragen: 29.000 flacons van 1000 euro. Mocht het gebruik van Avastin, dat volgens de specialisten even doeltreffend en veilig is, voor de behandeling van LMD worden erkend, dan zou door de bescheiden prijs een aanzienlijke besparing kunnen worden ...[+++]

Une ampoule d'Avastin préparée par la pharmacie coûte 29 euros facturé au patient.) : en 2011, selon les dernières estimations INAMI, le coût du traitement Lucentis remboursé et donc supporté par l'État revenait à 29 millions d'euros -29.000 flacons x 1000 euros, mais si l'utilisation de l'Avastin dans le traitement de la DMLA pouvait être reconnue, l'Avastin constituerait, d'après les spécialistes, un remède comparable au Lucentis en terme d'efficacité et de sécurité dans le traitement de la DMLA tout en permettant de réaliser d'importantes économies vu son modique prix.


Mocht de waarde van het 4 %-belang in OTE dat de Griekse staat voornemens is over te dragen aan TAP-OTE, op het tijdstip van de overdracht ervan meer dan 390,40 miljoen EUR bedragen, dan neemt Griekenland alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat TAP-OTE niet meer dan 390,40 miljoen EUR ontvangt.

Si la valeur de la participation financière de 4 % dans l’OTE que l’État grec envisage de transférer au TAP-OTE dépasse à la date du transfert, le montant de 390,4 millions EUR, la Grèce devra prendre toutes les mesures nécessaires pour que le TAP-OTE ne reçoive aucun montant excédant 390,4 millions EUR.


In hun antwoord op de inleiding van de formele onderzoekprocedure hebben de Griekse autoriteiten, gezien de onmogelijkheid om de toekomstige slotkoers van het aandeel OTE te voorspellen, formeel toegezegd om wet nr. 3371/2005 in te trekken mocht de waarde van het 4 %-belang meer dan 390,40 miljoen EUR bedragen op de dag van de overdracht van dit belang aan het pensioenfonds en om alle overige maatregelen te nemen die nodig mochten blijken om te garanderen dat de waarde van de aan TAP-OTE overgedragen aandelen niet meer dan 390,40 milj ...[+++]

Dans leur réponse à l’ouverture de l’enquête formelle, les autorités grecques, qui se trouvaient dans l’impossibilité de prévoir le prix de l’action de l’OTE, se sont engagées à abroger la loi no 3371/2005 si la valeur des 4 % d’actions dépassait 390,4 millions EUR au jour de leur transfert au Fonds de retraite et à prendre toute autre mesure nécessaire pour garantir que la valeur des actions à transférer au TAP-OTE ne dépasserait pas 390,4 millions EUR.


(4) Krachtens het monetair verdrag mocht Vaticaanstad tevens onder drie speciale omstandigheden, namelijk in het jaar waarin de pauselijke zetel vacant geworden is, in elk jubeljaar en in het jaar waarin een oecumenisch concilie wordt geopend, een extra hoeveelheid liremunten ter waarde van in totaal 300 miljoen ITL slaan, waarbij deze hoeveelheid munten ten hoogste 30 miljoen mocht bedragen.

(4) La convention monétaire précédente autorisait également l'État de la Cité du Vatican à frapper des pièces en lires pour un montant supplémentaire maximal de 300 millions de lires italiennes par an pour une quantité ne dépassant pas 30 millions de pièces, dans trois situations particulières, à savoir l'année de vacance du Saint-Siège, chaque année jubilaire et l'année d'ouverture d'un concile oecuménique.


In het licht van het voorgaande is Frankrijk van mening dat indien geoordeeld mocht worden dat het bedrag van 53,48 miljoen EUR geen elementen van steun bevat of indien het als verenigbare steun in de zin van artikel 86, lid 2, van het EG-Verdrag mocht worden aangemerkt, de steun die op grond van de kennisgeving van 2002 als herstructureringssteun moet worden beschouwd, niet meer 76 miljoen EUR, maar 15,81 miljoen EUR zou moeten bedragen.

À la lumière de ce qui précède, la France estime que, si le montant de 53,48 millions d’euros est jugé exempt d’éléments d’aide ou s’il est qualifié d’aide compatible au titre de l’article 86, paragraphe 2, CE, le montant de l’aide à considérer comme aide à la restructuration au titre de la notification de 2002 s’élèverait, non plus à 76 millions d’euros, mais à 15,81 millions d’euros.


3. Mocht de verkooprijs 1 Belgische frank bedragen, waarom werd geen hogere verkoopprijs gevraagd aangezien zich in november 1992 een koper had aangemeld die bereid was 50 tot 80 miljoen Belgische frank voor het paviljoen te betalen?

3. Enfin, au cas où le prix de vente est égal à 1 franc belge, pour quelle raison un prix de vente supérieur n'a-t-il pas été exigé alors qu'un acquéreur qui s'était fait connaître au mois de novembre 1992 proposait de payer 50 à 80 millions de francs belges pour acheter ce pavillon?




Anderen hebben gezocht naar : miljoen     euro mocht     mocht     miljoen eur bedragen     trekken mocht     hoogste 30 miljoen mocht bedragen     geoordeeld mocht     zou moeten bedragen     tot 80 miljoen     belgische frank bedragen     miljoen mocht bedragen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'miljoen mocht bedragen' ->

Date index: 2024-01-24
w