Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ministerie van landsverdediging over taalkaders " (Nederlands → Frans) :

MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING - 6 JUNI 2017. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het Ministerie van Landsverdediging

MINISTERE DE LA DEFENSE - 6 JUIN 2017. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du personnel civil des services centraux du Ministère de la défense


Art. 2. Het koninklijk besluit van 20 mei 2011 tot vaststelling van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het Ministerie van Landsverdediging wordt opgeheven.

Art. 2. L'arrêté royal du 20 mai 2011 fixant les cadres linguistiques du personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense est abrogé.


Artikel 1. In de centrale diensten worden de betrekkingen in elke trap van de hiërarchie, die in het personeelsplan met betrekking tot het burgerpersoneel van het Ministerie van Landsverdediging zijn opgenomen, in taalkaders verdeeld volgens de volgende verhoudingen :

Article 1. Dans les services centraux, les emplois de chaque degré de la hiérarchie, figurant au plan de personnel relatif au personnel civil du Ministère de la Défense, sont répartis dans des cadres linguistiques dans les proportions suivantes :


Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2011 tot vaststelling van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het Ministerie van Landsverdediging;

Vu l'arrêté royal du 20 mai 2011 fixant les cadres linguistiques du personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense;


Overwegende dat de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie van het Ministerie van Landsverdediging over taalkaders dient te beschikken, teneinde de in het personeelsplan opgenomen actieplannen te kunnen uitvoeren;

Considérant que l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense doit disposer de cadres linguistiques afin de pouvoir mettre en oeuvre ses plans d'action repris au plan de personnel;


Het huidige taalkader is vastgesteld door het koninklijk besluit van 20 mei 2011 tot vaststelling van de taalkaders van het burgerpersoneel van de centrale diensten van het Ministerie van Landsverdediging.

Le cadre linguistique actuel a été fixé par l'arrêté royal du 20 mai 2011 fixant les cadres linguistiques du personnel civil des services centraux du Ministère de la Défense.


Overwegende dat de Centrale Dienst voor Sociale en Culturele Actie van het Ministerie van Landsverdediging over taalkaders dient te beschikken, teneinde de actieplannen, die werden opgenomen in de Personeelsplannen, in werking te laten treden;

Considérant que pour pouvoir mettre en oeuvre, au sein de ses services centraux, les plans d'actions repris aux Plans de personnel, l'Office central d'Action sociale et culturelle du Ministère de la Défense doit disposer de cadres linguistiques;


a) de Minister van Landsverdediging uit eigen beweging of op zijn verzoek adviezen te verstrekken over het behoud, de instandhouding en de opwaardering van het historisch patrimonium van Defensie; onder historisch patrimonium van Defensie moeten worden verstaan de historische sites, gedenktekens, musea en hun collecties en reserves, traditiezalen en, meer in het algemeen, de « herdenkingsoorden » die eigendom zijn van het ministerie van Landsverdedigin ...[+++]

a) de donner au Ministre de la Défense, soit d'initiative, soit à sa demande, des avis sur la préservation, la conservation et la valorisation du patrimoine historique de la défense; par patrimoine historique de la défense, il faut entendre les sites historiques, mémoriaux, musées avec leurs collections et réserves, salles de tradition, et plus généralement, les « lieux de mémoire » propriétés du ministère de la Défense nationale ou propriétés d'organismes de différentes natures liés à ce ministère;


Bij koninklijk besluit van 20 maart 2002 wordt Mevr. Mireille Alvarez-Gonzalez, adjunct-adviseur bij het Ministerie van Landsverdediging, in dezelfde graad overgeplaatst naar het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, in het Frans taalkader, met ingang van 1 februari 2002.

Par arrêté royal du 20 mars 2002, Mme Mireille Alvarez-Gonzalez, conseiller adjoint au Ministère de la Défense nationale, est transférée dans le même grade au Ministère des Communications et de l'Infrastructure, dans le cadre linguistique français, à partir du 1 février 2002.


Artikel 1. De betrekkingen van de personeelsformatie van het Burgerlijk Algemeen Bestuur, met inbegrip van zijn buitendiensten, van het Ministerie van Landsverdediging, worden als volgt verdeeld over de taalkaders :

Article 1. Les emplois du cadre organique de l'Administration générale civile, y compris ses services extérieurs, du Ministère de la Défense nationale, sont répartis comme suit entre les cadres linguistiques :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ministerie van landsverdediging over taalkaders' ->

Date index: 2022-08-12
w