Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «minnelijke schikkingen strafrechtelijke » (Néerlandais → Français) :

"2° de jaarlijkse ontvangsten vanaf 1 januari 2018 uit de onmiddellijke inningen, de minnelijke schikkingen en de strafrechtelijke boeten die verband houden met de inbreuken op de reglementering inzake verkeersveiligheid, die krachtens artikel 6, § 1, XII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen tot de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest behoort, enerzijds tot en met het bedrag van 17.929.000 euro en anderzijds alle jaarlijkse ontvangsten in de mate dat die het bedrag van 161.243.000 overschrijden; ".

" 2° les recettes annuelles à partir du 1 janvier 2018 des perceptions immédiates, des accords à l'amiable et des amendes pénales concernant les infractions à la réglementation en matière de sécurité routière, qui relève de la compétence de la Région flamande en vertu de l'article 6, § 1, XII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, d'une part jusqu'au montant de 17.929.000 euros, et d'autre part dans la mesure où ces recettes annuelles dépassent le montant de 161.243.000 euros ; ».


Wanneer het aantal voorstellen van strafrechtelijke minnelijke schikkingen aanzienlijker wordt, zal het na verloop van tijd mogelijk worden, om op basis van de ervaringen duidelijkere regels vast te leggen om op een uniforme manier een minnelijke schikking te aanvaarden of te weigeren.

Quand le nombre de propositions de transactions pénales deviendra plus important, il sera possible, après un certain temps, sur base des expériences, de formuler des règles plus précises, pour accepter ou refuser de façon uniforme une transaction.


De inkomsten worden immers rechtstreeks geïnd door de FOD Financiën (onmiddellijke inningen, minnelijke schikkingen en strafrechtelijke boeten).

En effet, les recettes sont directement perçues par le SPF Finances (perceptions immédiates, transactions et amendes pénales).


Voor het jaar 2015 worden enkel de ontvangsten toegewezen tot het fonds in de mate dat deze het bedrag van 5.539.000 euro overschrijden; 2° de jaarlijkse ontvangsten vanaf 2016 uit de onmiddellijke inningen, de minnelijke schikkingen en de strafrechtelijke boeten die verband houden met de inbreuken op de reglementering inzake verkeersveiligheid, die krachtens artikel 6, § 1, XII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen tot de bevoegdheid van het Vlaamse Gewest behoort, in de mate dat deze jaarlijkse ontvangsten het bedrag van 143.314.000 euro overschrijden.

Pour l'année 2015, les recettes ne sont attribuées au fonds que dans la mesure où elles dépassent le montant de 5.539.000 euros ; 2° les recettes annuelles à partir de 2016 des perceptions immédiates, des accords à l'amiable et des amendes pénales concernant les infractions à la réglementation en matière de sécurité routière, qui relève de la compétence de la Région flamande en vertu de l'article 6, § 1 , XII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, dans la mesure où ces recettes annuelles dépassent le montant de 143.314.000 euros.


2 bis. De ontvangsten van de onmiddellijke inningen, de minnelijke schikkingen en de strafrechtelijke boeten die verband houden met de inbreuken op de reglementering inzake verkeersveiligheid, die krachtens artikel 6, § 1, XII, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen tot de bevoegdheid van de gewesten behoort, worden aan de gewesten volgens de plaats van de overtreding toegekend" .

2 bis. Les recettes des perceptions immédiates, transactions et amendes pénales liées aux infractions à la réglementation de la sécurité routière qui relève de la compétence des régions en vertu de l'article 6, § 1, XII, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, sont attribuées à celles-ci en fonction du lieu de l'infraction" .


Niet-betaling van minnelijke schikkingen (VSBG's), strafrechtelijke geldboetes

Non-paiement de transactions (EAPPS), d'amendes pénales


Aansluitend op het antwoord van de federale overheidsdienst Financiën, vindt u hierbij de gewenste informatie betreffende de onmiddellijke inningen, consignaties, minnelijke schikkingen, strafrechtelijke boetes en seponeringen volgens de statistieken die opgesteld zijn door het Centrum voor informatieverwerking van de federale overheidsdienst Justitie van 10 mei 2004.

En complément à la réponse du service fédéral de Finances, vous trouverez les informations demandées concernant les perceptions immédiates, les consignations, les transactions, les amendes pénales et les classements sans suite selon les statistiques établies par le Centre de traitement informatique du servive public Justice en date du 10 mai 2004.


Mijn diensten vragen meer informatie aan het parket van Brussel over het strafrechtelijk beleid binnen de sectie Vilvoorde inzake onmiddellijke inningen, minnelijke schikkingen en het vervolgingsbeleid voor voertuigen die in het buitenland ingeschreven staan en die een snelheidsovertreding hebben begaan.

Mes services interrogent le parquet de Bruxelles pour avoir plus d'information sur la politique criminelle au sein de sa section de Vilvorde en matière de perceptions immédiates, de transactions et d'orientation des poursuites pour les véhicules immatriculés à l'étranger ayant commis des excès de vitesse.


Onmiddellijke inningen Voor tabel zie bulletin blz. 5640 Consignaties Voor tabel zie bulletin blz. 5641 Minnelijke schikkingen Voor tabel zie bulletin blz. 5641 Strafrechtelijke boetes Voor tabel zie bulletin blz. 5642 Zonder gevolg Voor tabel zie bulletin blz. 5643

Perceptions immédiates Voir tableau dans le bulletin page 5640 Consignations Voir tableau dans le bulletin page 5641 Transactions Voir tableau dans le bulletin page 5641 Amendes pénales Voir tableau dans le bulletin page 5642 Sans suite Voir tableau dans le bulletin page 5643


Er dient immers een onderscheid te worden gemaakt tussen de verzekering die de straffen zelf ten laste neemt - alleen mogelijk voor diegene die burgerrechtelijk aansprakelijk is en nooit voor de strafrechtelijk aansprakelijke zelf (bijvoorbeeld boeten en minnelijke schikkingen) en de verzekering die de burgerrechtelijke gevolgen van de opgelegde straffen opvangt.

Il convient en effet de faire une distinction entre l'assurance qui prend en charge les peines elles-mêmes - ce qui n'est possible que pour les personnes qui sont civilement responsables et ne l'est jamais pour les personnes mêmes qui sont pénalement responsables (par exemple amendes et transactions pénales) - et l'assurance qui couvre les conséquences civiles des peines infligées.


w