Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minst toe geroepen moeten voelen " (Nederlands → Frans) :

Juist degenen die alles zogezegd nog op een rijtje hebben, die weten dat wij in een wereld die problematischer is geworden, politiek moeten voeren in de dialoog, zouden zich er het minst toe geroepen moeten voelen dit soort topontmoetingen te bekritiseren. Degenen die kritiek hebben op de top in Heiligendam, omdat daar levendige debatten worden gevoerd over klimaatbescherming en omdat zij bang zijn voor een dergelijke controverse, die mogen eigenlijk niet aan dergelijke topontmoetingen deelnemen.

Ce sont précisément ceux qui n’ont pas, façon de parler, perdu le sens commun, qui savent que nous avons besoin, dans un monde devenu plus problématique, de faire de la politique en dialoguant, qui doivent éviter de critiquer ces réunions au sommet. Et toute personne qui critique le sommet de Heiligendamm parce que des discussions animées s’y déroulent au sujet du changement climatique et parce qu’elles craignent ces polémiques n’ont vraiment aucune raison d’y participer.


17. is van mening dat de nationale parlementen zich verantwoordelijker moeten voelen voor de landenspecifieke aanbevelingen; moedigt de lidstaten aan de Commissie de mogelijkheid te bieden om de landenspecifieke aanbevelingen aan de nationale parlementen voor te leggen vóór zij door de Raad worden vastgesteld; verzoekt de lidstaten voorts grotere betrokkenheid te tonen bij de implementatie van de landenspecifieke aanbevelingen, en de EU-doelstellingen op nationaal niveau rigoureus om te zetten in eigen doelstell ...[+++]

17. estime qu'il est nécessaire de renforcer l'appropriation des recommandations par pays par les parlements nationaux; invite les États membres à donner à la Commission la possibilité de présenter les recommandations par pays aux parlements nationaux avant leur adoption par le Conseil; demande, en outre, aux États membres de s'engager davantage dans la mise en œuvre des recommandations par pays et de refléter rigoureusement les objectifs de l'Union dans leurs propres objectifs nationaux; considère, dès lors, que les États membres devraient présenter chaque année un rapport détaillé sur la mise en œuvre des recommandations par pays da ...[+++]


17. is van mening dat de nationale parlementen zich verantwoordelijker moeten voelen voor de landenspecifieke aanbevelingen; moedigt de lidstaten aan de Commissie de mogelijkheid te bieden om de landenspecifieke aanbevelingen aan de nationale parlementen voor te leggen vóór zij door de Raad worden vastgesteld; verzoekt de lidstaten voorts grotere betrokkenheid te tonen bij de implementatie van de landenspecifieke aanbevelingen, en de EU-doelstellingen op nationaal niveau rigoureus om te zetten in eigen doelstell ...[+++]

17. estime qu'il est nécessaire de renforcer l'appropriation des recommandations par pays par les parlements nationaux; invite les États membres à donner à la Commission la possibilité de présenter les recommandations par pays aux parlements nationaux avant leur adoption par le Conseil; demande, en outre, aux États membres de s'engager davantage dans la mise en œuvre des recommandations par pays et de refléter rigoureusement les objectifs de l'Union dans leurs propres objectifs nationaux; considère, dès lors, que les États membres devraient présenter chaque année un rapport détaillé sur la mise en œuvre des recommandations par pays da ...[+++]


Mevrouw Thijs pleit voor een recht op verzekering voor iedereen en schat dat slechts een 25 000-tal personen een beroep kunnen doen op het Tariferingsbureau omdat de voorwaarden om hiervoor in aanmerking te komen te streng zijn : ten minste drie verzekeringsmaatschappijen moeten geweigerd hebben een dekking toe te staan en het voorstel van een premie dat met een weigering wordt gelijkgesteld, moet vijf maal mee ...[+++]

Mme Thijs est favorable au droit à l'assurance pour tous et estime que 25 000 personnes seulement peuvent faire appel au Bureau de tarification vu que les conditions requises pour entrer en considération sont trop strictes : trois compagnies d'assurance au moins doivent avoir refusé d'accorder une couverture et la proposition de prime assimilée à un refus doit être cinq fois supérieure à la prime la plus faible pour un véhicule identique.


In werkelijkheid is de Commissie ook een goede hoedster van haar eigen geheimen, aangezien het bijvoorbeeld voor ons parlementsleden erg moeilijk is om uitgebreide en vooral diepgaande informatie te krijgen over wat er zich tijdens uw vergaderingen afspeelt achter gesloten deuren, ondanks dat de commissarissen niet gekozen zijn door onze burgers en zich dus des te meer geroepen moeten voelen om aan hun plicht inzake communicatie en transparantie te voldoen.

Mais en fait, la Commission protège si bien ses propres secrets qu’il est très difficile pour nous, les députés européens, d’obtenir des informations complètes et détaillées sur ce qui se passe à huis clos dans vos réunions. Pourtant, les commissaires n’ont pas été élus par nos concitoyens, et devraient donc se sentir d’autant plus obligés de respecter leur devoir de communication et de transparence.


Dit artikel laat toe de kinderbijslag te verlenen ten behoeve van het kind dat in één of verscheidene onderwijsinstellingen onderwijs volgt; de lessen moeten gegeven worden gedurende ten minste 15 uren per week, verdeeld over ten minste zes halve dagen en met ten minste een les van 45 minuten per halve dag.

Cet article permet d'accorder les allocations familiales à l'enfant qui suit des cours notamment dans un ou plusieurs établissements d'enseignement; les cours doivent être donnés pendant au moins 15 heures par semaine, réparties sur six demi-jours au moins et à raison d'un cours de 45 minutes au moins par demi-jour.


De vraag rijst dan ook of met het oog op het recht op eerbiediging van het privé- en gezinsleven van de vaders van kinderen die na een « discrete bevalling » worden geboren, maar ook met het oog op het recht van die kinderen om op zijn minst de afstamming van vaderszijde te laten vaststellen, geen mechanisme in het leven zou moeten worden geroepen dat degenen die hun kind willen erkennen of een vóór de geboorte gedane erkenning willen aanvullen, in staat stelt hun kind te identificeren (45) .

On peut dès lors se demander si le droit au respect de la vie privée et familiale des pères d'enfants nés d'un « accouchement discret », mais également le droit de ces enfants de voir établie au moins leur filiation paternelle, n'imposent pas la mise sur pied d'un mécanisme permettant à ceux qui souhaitent reconnaître leur enfant ou compléter une reconnaissance faite avant leur naissance de pouvoir identifier ces derniers (45) .


Het Parlement zou zich dan ook geroepen moeten voelen eerdere standpunten te bevestigen of deze bij te stellen, in het licht van de ontwikkeling van de situatie, tenzij het zijn eigen standpunten wil tegenspreken.

Le Parlement est donc appelé à confirmer des positions antérieures ou à les modifier au regard de l’évolution de la situation, à moins qu’il ne veuille contredire ses propres positions.


Kennisvelden openen, om te leiden tot een transversale visie van de ambtenaren die zich geroepen voelen om dagelijks het fiscaal recht toe te passen, en anderzijds geplaatst in een context van jurisprudentie en evoluerende leer, is een van de beoogde hoofddoelen en sluit aan bij het idee van het enig dossier, dat in één enkel dossier alle fiscale informatie van elke belastingplichtige zal verzamelen.

Ouvrir des champs de connaissances, pour aboutir à une vision transversale des fonctionnaires appelés à appliquer journellement le droit fiscal et placés par ailleurs dans un contexte de jurisprudence et de doctrine évolutives, est un des buts principaux recherchés et rejoint l'idée du dossier unique qui rassemblera dans un seul dossier toutes les informations fiscales de chaque contribuable.


Adoptieouders hebben het er zeer moeilijk mee om op het einde van de rit geconfronteerd te worden met een Federale Centrale Autoriteit die, luidens klachten, zich zeer onwillig opstelt, weinig communicatief is, zich geroepen lijkt te voelen de bevoegdheid van de centrale autoriteiten van de gemeenschappen naar zich toe te trekken door landenonderzoek te starten, door specifieke informatie over de kinderen uit het herkomstland op te vragen en zo meer.

Les adoptants se plaignent de la mauvaise volonté de l'ACF, de son manque de communication et de sa propension à s'arroger les compétences des autorités centrales communautaires : réalisation d'enquêtes sur les pays, demande d'informations spécifiques sur les enfants, etc.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minst toe geroepen moeten voelen' ->

Date index: 2022-01-14
w