Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "misdrijven gepleegd buiten " (Nederlands → Frans) :

Het zou te eenvoudig zou zijn om als criterium enkel het « in functie zijn » te weerhouden en het bijzonder regime van het voorgestelde artikel 125 van de Grondwet enkel van toepassing te maken op misdrijven gepleegd tijdens de uitoefening van het ambt, ongeacht of het gaat om misdrijven gepleegd in de uitoefening van het ambt dan wel om misdrijven gepleegd buiten de uitoefening van het ambt.

Il serait trop simpliste de retenir le seul critère de « l'exercice du mandat » et de limiter le régime spécial de l'article 125 proposé de la Constitution aux seules infractions commises pendant l'exercice des fonctions, qu'il s'agisse d'infractions commises dans ou en dehors de l'exercice des fonctions.


Het betreft hier een onbeperkte (ten aanzien van alle mogelijke misdrijven) doch relatieve (want ophefbare) machtigingsimmuniteit (6) ten aanzien van misdrijven gepleegd buiten de uitoefening van hun parlementaire functie, dit in tegenstelling tot de immuniteit van parlementsleden voor misdrijven die binnen de uitoefening van de parlementaire functie worden gepleegd (art. 58 van het Gerechtelijk Wetboek) (bijvoorbeeld smaad en eerroof tijdens de debatten) waarvoor een beperkt doch absolute (niet-ophefbare) immuniteit bestaat.

Il s'agit en l'espèce d'une immunité (6) illimitée (elle vise toutes les infractions possibles), mais relative (car pouvant être levée) pour les infractions commises en dehors de l'exercice des fonctions parlementaires, et ce, contrairement à l'immunité conférée aux parlementaires pour les infractions commises dans l'exercice des fonctions parlementaires (art. 58 de la Constitution) (par exemple, l'outrage et la diffamation au cours des débats), qui a un caractère limité mais absolu (elle ne peut être levée).


Hierbij is in de uitvoeringswet een onderscheid gemaakt tussen de misdrijven gepleegd in de uitoefening van het ambt, waarvoor het Hof van beroep te Brussel bij uitsluiting bevoegd is, en de misdrijven gepleegd buiten de uitoefening van het ambt, waar het bevoegde hof van beroep wordt aangeduid overeenkomstig de criteria van gemeen recht.

À cet égard, la loi d'exécution opère une distinction entre les infractions commises dans l'exercice des fonctions, qui relèvent de la compétence exclusive de la cour d'appel de Bruxelles, et les infractions commises en dehors de l'exercice des fonctions, pour lesquelles la cour d'appel compétente est désignée conformément aux critères du droit commun.


Artikel 29, § 3, voorziet in twee welomschreven mogelijkheden : A. De aanhangige rechtsgedingen waarvoor een opsporingsonderzoek loopt op de datum van inwerkingtreding van de wet van 5 augustus 2003 Deze zaken worden geseponeerd door de federale procureur binnen dertig dagen na de inwerkingtreding van deze wet wanneer ze niet beantwoorden aan de criteria als bedoeld in de artikelen 6, 1obis, 10, 1obis en 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering, namelijk : 1o de regel die bepaalt dat iedere Belg of iedere persoon met hoofdverblijfplaats in het Rijk, die zich schuldig maakt aan een ernstige schending van het internationaal humanitair recht bedoeld in boek II, titel Ibis, van het Strafwetboek (artikel 6, 1obis) in Be ...[+++]

2. L'article 29, § 3, envisage deux alternatives précises: A. L'affaire en cours est pendante au stade de l'information lors de l'entrée en vigueur de la loi du 5 août 2003 Ces affaires seront classées sans suite si elles ne rencontrent pas les nouveaux critères de rattachement créés par la loi et visés aux articles 6, 1obis, 10, 1obis et 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale, à savoir: 1o la règle selon laquelle pourra être poursuivi en Belgique tout Belge ou toute personne ayant sa résidence principale sur le territoire du Royaume qui, hors du territoire du Royaume, se sera rendu coupable d'une violation grave du droi ...[+++]


In de andere gevallen ­ dit is wanneer een lid van het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie of, voor zover artikel 138 niet is toegepast, een lid van het college van de Franse Gemeenchapscommissie een misdrijf heeft gepleegd in de uitoefening van zijn ambt ­ is de regeling van toepassing die geldt voor de berechting van een lid van een gemeenschaps- of gewestregering voor misdrijven gepleegd buiten de uitoefening van het ambt.

Dans les autres cas ­ c'est-à-dire lorsqu'un membre du collège de la Commission communautaire flamande ou, lorsqu'il n'y a pas eu application de l'article 138, un membre du collège de la Commission communautaire française, a commis une infraction dans l'exercice de ses fonctions ­ il y a lieu d'appliquer la réglementation prévue pour le jugement d'un membre d'un gouvernement de communauté ou de région qui a commis des infractions en dehors de l'exercice de ses fonctions.


De wet van 25 juni 1998 tot regeling van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van ministers en de bijzondere wet van 25 juni 1998 tot regeling van de strafrechtelijke verantwoordelijkheid van leden van een gemeenschaps- of gewestregering (hierna : de gewone en bijzondere wet van 25 juni 1998) voorzien in een bijzondere rechtspleging voor de misdrijven gepleegd door ministers in de uitoefening van hun ambt dan wel buiten de uitoefening van hun ambt maar berecht tijdens de uitoefening daarvan.

La loi du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale des ministres et la loi spéciale du 25 juin 1998 réglant la responsabilité pénale des membres des gouvernements de communauté ou de région (ci-après : les lois ordinaire et spéciale du 25 juin 1998) prévoient une procédure particulière pour les infractions commises par les ministres dans l'exercice de leurs fonctions ou en dehors de l'exercice de leurs fonctions mais jugées au cours de l'exercice de leurs fonctions.


8. benadrukt dat er doeltreffende systemen moeten worden opgezet om een beeld te krijgen van het verband tussen misdrijven en het gewapende conflict, om te voorkomen dat gemeenrechtelijke misdrijven die buiten de context van het gewapende conflict zijn gepleegd, aan de bijzondere rechtspraak worden voorgelegd;

8. souligne la nécessité de mettre en place des mécanismes effectifs permettant d'évaluer les rapports entre les crimes et le conflit armé et d'éviter ainsi que la juridiction spéciale ne soit amenée à juger des délits de droit commun perpétrés en dehors du contexte du conflit armé;


14. benadrukt dat er doeltreffende systemen moeten worden opgezet om een beeld te krijgen van het verband tussen drugshandel en het gewapende conflict, om te voorkomen dat gemeenrechtelijke misdrijven die buiten de context van het gewapende conflict zijn gepleegd, onder de bevoegdheden van de bijzondere rechtspraak vallen;

14. souligne la nécessité de mettre en place des mécanismes effectifs permettant d'évaluer les rapports entre les crimes liés au trafic de drogue et le conflit armé et d'éviter ainsi que la juridiction spéciale ne soit amenée à juger des délits de droit commun perpétrés en dehors du contexte du conflit armé;


bepalingen in te voeren of te handhaven op grond waarvan slachtoffers van buiten het eigen grondgebied gepleegde misdrijven of andere personen die ten gevolge van een misdrijf nadeel ondervinden, schadeloosgesteld kunnen worden onder de door de lidstaat vastgestelde voorwaarden,

d'adopter ou de maintenir des dispositions en vue d'indemniser les victimes d'infractions commises en dehors de leur territoire ou toute autre personne affectée par ces infractions, sous réserve d'éventuelles conditions que les États membres peuvent préciser à cet effet.


In het kaderbesluit wordt het beginsel van "verzwarende omstandigheid" ingevoerd, waarbij is bepaald dat op "terroristische misdrijven" en bepaalde misdrijven die verband houden met terrorisme, vrijheidsstraffen moeten staan die hoger zijn dan de straffen die het nationale recht kent voor dergelijke feiten indien deze buiten een terroristische context zijn gepleegd. De minimumstraf voor het leiden van een terroristische groep wordt gesteld op 15 jaar en voor het deelnemen ...[+++]

S'agissant des sanctions, elle introduit un principe de "circonstance aggravante" en prévoyant que les "infractions terroristes" et certaines infractions liées au terrorisme doivent être passibles de peines privatives de liberté plus sévères que celles prévues par le droit national lorsqu'elle sont commises en dehors d'un contexte terroriste, elle fixe le seuil minimal des peines privatives de liberté maximales encourues à 15 ans pour la direction d'un groupe terroriste et à 8 ans pour la participation à un groupe terroriste, elle énumère un certain nombre de sanctions dont peuvent être passibles les personnes morales (En particulier des ...[+++]


w