Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mocht kunnen laten " (Nederlands → Frans) :

De KANTL treedt in het geval, vermeld in het eerste lid, van rechtswege in alle rechten, vorderingen en rechtsmiddelen die de getroffene mocht kunnen laten gelden tegen de persoon die verantwoordelijk is voor het ongeval, tot het bedrag van het salaris.

Dans le cas, visé au premier alinéa, la KANTL est subrogée de plein droit dans les droits, actions et voies de droit que l'intéressé pourrait faire valoir contre l'auteur de l'accident et ce jusqu'à concurrence du montant du traitement.


Mocht de wetgever instemmen met de exploitatie van speelautomaten buiten de casino's, dan zou hij zich kunnen laten inspireren door de strikte voorschriften die de Nederlandse wet oplegt.

Dans le cas où le législateur donnerait la possibilité d'exploiter des jeux automatiques en dehors des casinos, il pourrait s'inspirer des normes strictes reprises dans la loi hollandaise.


Mocht de wetgever instemmen met de exploitatie van speelautomaten buiten de casino's, dan zou hij zich kunnen laten inspireren door de strikte voorschriften die de Nederlandse wet oplegt.

Dans le cas où le législateur donnerait la possibilité d'exploiter des jeux automatiques en dehors des casinos, il pourrait s'inspirer des normes strictes reprises dans la loi hollandaise.


111. verzoekt de Commissie het Parlement sterker te betrekken bij sectorspecifieke onderzoeken, waarbij de vertrouwelijkheid van bepaalde door de belanghebbenden verstrekte gegevens gewaarborgd moet blijven; wenst dat voortaan als grondslag van verordeningen van de Raad artikel 114 VWEU wordt gekozen, dat de werking van de interne markt betreft, zodat deze volgens de medebeslissingsprocedure kunnen worden aangenomen, mocht de gewenste Verdragswijziging op zich laten wachten; benadrukt ...[+++]

111. demande à la Commission d'associer davantage le Parlement aux enquêtes sectorielles tout en veillant à protéger la confidentialité de certaines informations transmises par les parties prenantes; demande que les règlements du Conseil adoptés jusqu'à présent soient à l'avenir fondés sur l'article 114 du traité FUE, qui se rapporte au fonctionnement du marché intérieur, et soient dès lors adoptés au moyen de la procédure de codécision si la modification souhaitée du traité devait se faire attendre; souligne que les travaux sur la directive relative aux dommages et intérêts peuvent servir de modèle à suivre pour la coopération interin ...[+++]


113. verzoekt de Commissie het Parlement sterker te betrekken bij sectorspecifieke onderzoeken, waarbij de vertrouwelijkheid van bepaalde door de belanghebbenden verstrekte gegevens gewaarborgd moet blijven; wenst dat voortaan als grondslag van verordeningen van de Raad artikel 114 VWEU wordt gekozen, dat de werking van de interne markt betreft, zodat deze volgens de medebeslissingsprocedure kunnen worden aangenomen, mocht de gewenste Verdragswijziging op zich laten wachten; benadrukt ...[+++]

113. demande à la Commission d'associer davantage le Parlement aux enquêtes sectorielles tout en veillant à protéger la confidentialité de certaines informations transmises par les parties prenantes; demande que les règlements du Conseil adoptés jusqu'à présent soient à l'avenir fondés sur l'article 114 du traité FUE, qui se rapporte au fonctionnement du marché intérieur, et soient dès lors adoptés au moyen de la procédure de codécision si la modification souhaitée du traité devait se faire attendre; souligne que les travaux sur la directive relative aux dommages et intérêts peuvent servir de modèle à suivre pour la coopération interin ...[+++]


Mocht een antwoord lang op zich laten wachten, dan dreigt de Commissie de zaak aanhangig te maken bij het Europees Gerechtshof om de betrokken Staten, waaronder België, te kunnen beboeten.

En cas d'absence de réponse prolongée, la Commission risque de saisir la Cour européenne de justice afin que des amendes soient infligées aux États concernés dont la Belgique.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, mocht iemand in het Parlement een vriend-vijand benadering willen volgen jegens de Commissie en de Raad, dan zou hij of zij daar niet gauw een betere manier voor kunnen vinden dan de heer Mitchell en mij direct na elkaar te laten spreken.

- (PL) Monsieur le Président, si d’aucuns au Parlement souhaitaient adopter la technique du bon flic et du mauvais flic envers la Commission et le Conseil, ils n’auraient pu mieux parvenir à leurs fins qu’en programmant les interventions de M. Mitchell et moi-même l’une après l’autre.


Mocht de toestand echter in slechte zin evolueren, dan zal ik niet laten om dit probleem op Europees vlak ter sprake te brengen om na te gaan welke gezamenlijke actie de landen van de eurozone kunnen ondernemen.

Si la situation devait évoluer dans le mauvais sens, je ne manquerai pas d'évoquer ce problème au niveau européen afin de voir les actions communes qui pourraient être entreprises par les pays de la zone euro.


Het zou aan de lidstaten moeten zijn om dit soort namen in de toekomst al of niet toe te laten, en de Commissie zou corrigerend kunnen optreden als de interne markt uit zijn evenwicht mocht raken.

Au lieu de cela, ? l'avenir, ces termes devraient être soumis ? l'autorisation des États membres et la Commission pourrait agir pour corriger toute distorsion du marché intérieur.


1. Kan u de volgende gegevens meedelen: a) hoeveel tijd kan er op dat traject gewonnen worden door het inzetten van kantelbaktreinen die het traject kunnen afleggen met een snelheid van 160 km/h? b) Hoeveel tijd zou er bespaard kunnen worden mocht die snelheid oplopen tot bijvoorbeeld 170 of 180 km/h? c) In de veronderstelling dat de volgende snelheden haalbaar zijn, hoeveel zou het dan kosten om kantelbaktreinen te laten rijden met een snel ...[+++]

1. Pouvez-vous indiquer: a) Quels sont les gains de temps de parcours qu'il est possible d'enregistrer grâce à l'utilisation des trains pendulaires permettant une vitesse de parcours de l'ordre de 160 km/h? b) Si ces vitesses devaient monter par exemple à 170 km ou 180 km/h, quels seraient les gains de temps possibles? c) Pour chacune des options, si celles-ci existent, quels sont les coûts de l'utilisation des trains pendulaires à 150 km/h, 160 km/h, 170 ou 180 km/h?




Anderen hebben gezocht naar : getroffene mocht kunnen laten     mocht     hij zich     zich kunnen laten     worden aangenomen mocht     zich laten     kunnen     manier     elkaar te laten     eurozone     niet laten     evenwicht mocht     zou corrigerend     toe te laten     worden mocht     traject     kantelbaktreinen te laten     mocht kunnen laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mocht kunnen laten' ->

Date index: 2020-12-25
w