Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenlands economisch evenwicht
Biologisch evenwicht
Budgettair evenwicht
Chemisch evenwicht
Compensatie
Ecologisch evenwicht
Evenwicht
Evenwicht in de natuur
Evenwicht tussen de bevoegdheden
Financieel evenwicht
Herstel van het evenwicht
Institutioneel evenwicht
Institutioneel evenwicht EG
Intern economisch evenwicht
Intern evenwicht
Monetaire evenwicht
Natuurlijk evenwicht
Oecologisch evenwicht
Scheikundig evenwicht
Verdeling van de bevoegdheden
Verstoord budgettair evenwicht

Traduction de «evenwicht mocht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
biologisch evenwicht | ecologisch evenwicht | evenwicht in de natuur | natuurlijk evenwicht | oecologisch evenwicht

équilibre de la nature | équilibre naturel


chemisch evenwicht | evenwicht | scheikundig evenwicht

balance chimique


binnenlands economisch evenwicht | intern economisch evenwicht | intern evenwicht

équilibre économique interne | équilibre interne


budgettair evenwicht [ verstoord budgettair evenwicht ]

équilibre budgétaire [ déséquilibre budgétaire ]


verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]

répartition des compétences [ équilibre des compétences ]


institutioneel evenwicht (EU) [ institutioneel evenwicht EG ]

équilibre institutionnel (UE) [ équilibre institutionnel (CE) ]




Fonds voor het financieel evenwicht van de sociale zekerheid

Fonds pour l'équilibre financier de la sécurité sociale




compensatie | herstel van het evenwicht

compensation | modification tendant à rétablir un équilibre physiologique | psychologique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. Overwegende dat het incoherent en de Europese Unie onwaardig zou zijn mocht zij de liberalisering eisen van de openbare diensten van de landen uit het Zuiden terwijl in haar midden pogingen worden gedaan om het evenwicht te herstellen en, bijvoorbeeld in afwijking van de mededingingsregels, een beleid te ontwikkelen ter bevordering van dergelijke diensten met behulp van openbare financiering zodat de opdrachten van openbare dienst kunnen worden vervuld;

G. considérant qu'il serait incohérent et indigne de la part de l'Union européenne d'exiger la libéralisation des services publics des pays du Sud alors qu'en son sein, des efforts de rééquilibrage sont en cours visant à développer, par exemple en dérogation aux règles de concurrence, une politique de promotion de ces services qui autorise le financement public pour permettre l'accomplissement des missions de service public;


Er vallen heel wat gebieden onder de overeenkomst die de producenten en consumenten in de EU ten goede komen, zoals de afschaffing van heffingen op de uitvoer vanuit de EU van industrie- en landbouwgoederen, betere markttoegang voor dienstverleners uit de EU, de opheffing van niet-tarifaire belemmeringen voor elektronica, geneesmiddelen en medische uitrustingsgoederen, betere toegang tot openbare aanbestedingen, bescherming van intellectuele eigendomsrechten, betere markttoegang voor Europese automobielproducenten, en – wat zeer belangrijk is – de bescherming van Europese automobielproducenten, mocht het evenwicht in deze sector in d ...[+++]

Il couvre de nombreux domaines bénéfiques pour les producteurs et les consommateurs de l’UE, notamment l’élimination des droits de douane sur les exportations européennes de produits industriels et agricoles, un meilleur accès au marché pour les fournisseurs de services européens, la suppression des barrières non tarifaires dans les secteurs de l’électronique, des produits pharmaceutiques et des dispositifs médicaux, un meilleur accès aux marchés publics, la protection des droits de propriété intellectuelle, un accès amélioré au marché pour les constructeurs automobiles européens et surtout, grâce à la clause de sauvegarde, la protection des constructeurs automobiles européens contre les d ...[+++]


Dit verslag en hierbij gaat het om mijn tweede onderwerp, verzwakt het evenwicht dat tot op heden tussen de instellingen bestond, hoe fragiel het ook mocht zijn, tussen de positie van de staten in de Raad en in het Parlement.

Ce rapport et c'est là le deuxième point que je veux soulever, accentue le déséquilibre institutionnel ambiant, aussi fragile que l'équilibre ait pu être, entre la position des États au Conseil et au Parlement.


Het is raadzaam in bijzondere maatregelen voor het herstel van het evenwicht op de gemeenschappelijke rijstmarkt te voorzien, mocht worden vastgesteld dat de prijzen inzakken.

Il conviendra de prévoir, si un effondrement des prix était constaté, des mesures spéciales visant à rétablir l'équilibre du marché communautaire du riz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het zou aan de lidstaten moeten zijn om dit soort namen in de toekomst al of niet toe te laten, en de Commissie zou corrigerend kunnen optreden als de interne markt uit zijn evenwicht mocht raken.

Au lieu de cela, ? l'avenir, ces termes devraient être soumis ? l'autorisation des États membres et la Commission pourrait agir pour corriger toute distorsion du marché intérieur.


Een doeltreffende manier om deze aanpak te bevestigen, zou erin bestaan tot een nieuw, formeel evenwicht tussen de twee takken van de begrotingsautoriteit te komen: de begroting zou via medebeslissing worden goedgekeurd; mocht er evenwel geen akkoord kunnen worden bereikt, dan zou de Raad het laatste woord hebben over de ontvangsten en het EP over de uitgaven.

Un moyen efficace de confirmer cette approche serait de formaliser un nouvel équilibre entre les deux branches de l'autorité budgétaire: le budget serait adopté en codécision; toutefois, en cas de désaccord, le Conseil aurait le dernier mot en ce qui concerne les recettes, tandis que le PE aurait le dernier mot en ce qui concerne les dépenses.


De overeenkomstsluitende partijen komen overeen dat, mocht de Cypriotische bijdrage aan de begroting van Socrates onvoldoende zijn om de Cypriotische deelname aan alle op basis van kwaliteit geselecteerde projecten te dekken, het Gemengd Comité tot taak heeft een evenwicht tussen beide voornoemde elementen te bewerkstelligen.

Les parties contractantes conviennent que, au cas où la contribution de Chypre au budget Socrates s'avérerait insuffisante pour couvrir la participation de Chypre à tous les projets sélectionnés sur la base de critères qualitatifs, le comité mixte serait tenu d'établir un équilibre entre les deux éléments précités.


De minister van Justitie mocht absoluut niet uit de boot vallen, want anders kwam het evenwicht van het vaartuig in het gedrang.

La ministre de la Justice ne pouvait absolument pas être mise sur la touche car cela aurait mis en danger l'équilibre de l'ensemble.


w