Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «model moet uiteraard volledig stroken » (Néerlandais → Français) :

Uiteraard moet het volledige beleid kaderen in wat in dat « Comprehensive Development Framework » al is opgesteld.

L'ensemble de la politique doit bien entendu correspondre à ce qui a déjà été établi dans le « Cadre de développement intégré ».


Uiteraard moet het volledige beleid kaderen in wat in dat « Comprehensive Development Framework » al is opgesteld.

L'ensemble de la politique doit bien entendu correspondre à ce qui a déjà été établi dans le « Cadre de développement intégré ».


Het in een lidstaat geldende sociale model moet uiteraard volledig stroken met de doelstellingen en de basisprincipes van het Gemeenschapsrecht en moet dat schragen, in het bijzonder wanneer het gaat om beginselen als de legitimiteit van het doel, objectieve rechtvaardiging en het principe van de proportionaliteit.

Il va de soi que tout modèle social mis en œuvre doit être pleinement conforme aux objectifs et principes fondamentaux de la législation communautaire, surtout lorsqu’il s’agit de principes tels que la légitimité de l’objectif, la justification objective et la proportionnalité.


41. benadrukt dat, aangezien de EU energiezekerheid en energieonafhankelijkheid nastreeft, de klemtoon moet worden verschoven naar een model van onderlinge energieafhankelijkheid tussen de lidstaten door ervoor te zorgen dat de interne energiemarkt van de EU en de slimme en supernetinfrastructuur die noord en zuid en oost en west met elkaar verbindt, snel voltooid worden, zodat de comparatieve voordelen van elke lidstaat alsook het potentieel van een gedecentraliseerde energieproductie op microniveau en intelligente energie-infrastructuren in alle lidstat ...[+++]

41. souligne que, puisque l'Union européenne poursuit l'objectif de la sécurité énergétique et de l'indépendance énergétique, il y a lieu de tourner l'attention vers un modèle d'interdépendance énergétique entre les États membres en assurant l'achèvement rapide du marché intérieur de l'énergie de l'Union et des infrastructures intelligentes et du super-réseau de l'Union reliant le Nord, le Sud, l'Est et l'Ouest, afin d'utiliser au mieux les avantages comparatifs de chaque État membre et d'exploiter pleinement le potentiel de la production d'énergie décentralisée et à petite échelle et des infrastructures énergétiques intelligentes dans t ...[+++]


De in Lissabon uitgetekende strategie beoogt de doelstellingen inzake liberalisering en concurrentie af te stemmen op de doelstellingen inherent aan het sociale aspect, zodat aldus een Europees model ontstaat dat moet stroken met de strategieën inzake duurzame ontwikkeling.

La stratégie de Lisbonne fait converger les objectifs de la libéralisation et de la concurrence et ceux propres au domaine social, formant ainsi un modèle européen qui doit s'inscrire dans les stratégies de développement durable.


Iedereen moet uiteraard volledig op de hoogte zijn van zijn rechten en actie kunnen ondernemen en hulp kunnen krijgen als die rechten worden genegeerd, vooral in het licht van de gegarandeerde, kostenloze en universele toegang tot de rechtspraak – een fundamentele openbare dienst die de democratie ondersteunt – maar de essentiële vereiste is een vergaande sociale transformatie op basis van een aanval op het kapitalisme, de wortel van de ongelijkheid.

Il est évidemment nécessaire que toute personne ait une connaissance complète de ses droits et soit en mesure d'agir et d'obtenir un soutien si ces droits sont bafoués. Cette nécessité est encore plus évidente à la lumière de l'accès libre et universel à la justice – un service public fondamental de toute démocratie – qui doit être garanti. Toutefois, il faut en priorité opérer une transformation sociale profonde en s'en prenant au capitalisme, cause profonde de l'inégalité.


Iedereen moet uiteraard volledig op de hoogte zijn van zijn rechten en actie kunnen ondernemen en hulp kunnen krijgen als die rechten worden genegeerd, vooral in het licht van de gegarandeerde, kostenloze en universele toegang tot de rechtspraak – een fundamentele openbare dienst die de democratie ondersteunt – maar de essentiële vereiste is een vergaande sociale transformatie op basis van een aanval op het kapitalisme, de wortel van de ongelijkheid.

Il est évidemment nécessaire que toute personne ait une connaissance complète de ses droits et soit en mesure d'agir et d'obtenir un soutien si ces droits sont bafoués. Cette nécessité est encore plus évidente à la lumière de l'accès libre et universel à la justice – un service public fondamental de toute démocratie – qui doit être garanti. Toutefois, il faut en priorité opérer une transformation sociale profonde en s'en prenant au capitalisme, cause profonde de l'inégalité.


Het Parlement moet uiteraard volledig bij een voorstel voor een actieplan worden betrokken, Dat biedt het Parlement ook weer een kans om te worden geïnformeerd over en een rol te spelen bij de ontwikkelingen op het gebied van het vinnen van haaien.

La pleine participation du Parlement, nécessaire à la proposition de plan d’action, fournira également à celui-ci une occasion supplémentaire d’être tenu informé et de jouer un rôle dans l’évolution de la pratique du découpage des nageoires de requin.


Ik heb recent beslist dat de dienst Zeevisserij te Oostende op basis van het vermelde rapport een volledig uitgewerkt model zal uitrekenen en mij voorleggen. Daarna zal ik de sector raadplegen over dit model wat mij tenslotte moet toelaten met kennis van zaken een beslissing te nemen.

J'ai récemment décidé que le service Pêche maritime à Ostende calcule et me soumette, sur base du rapport susvisé, un modèle très complet, après quoi je consulterai le secteur au sujet de ce modèle, ce qui doit me permettre de prendre une décision en connaissance de cause.


Dat moet bij de betrokken assemblee gebeuren vanaf het moment dat het onderzoek volledig is en de raadkamer, overeenkomstig artikel 127, paragraaf 2 van het Wetboek van strafvordering een datum voor de behandeling van de zaak heeft bepaald. Uiteraard moet de assemblee over voldoende tijd beschikken om de vraag te onderzoeken.

La demande doit être introduite auprès de l'assemblée concernée à partir du moment où l'instruction est terminée et où la chambre du conseil, conformément à l'article 127, paragraphe 2, du Code d'instruction criminelle, a fixé une date pour l'examen de l'affaire, étant entendu que l'assemblée doit disposer d'un laps de temps suffisant pour examiner la demande.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'model moet uiteraard volledig stroken' ->

Date index: 2024-07-23
w