Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESR
ETUI-REHS
EVI
Europees Vakbondsinstituut
Europees embleem
Europees land
Europees rekeningenstelsel
Europees rijbewijs
Europees sociaal model
Europees stelsel van economische rekeningen
Europees stelsel van rekeningen
Europees symbool
Europees systeem van rekeningen
Europees volkslied
Europese postzegel
Europese vlag
Model voor Software as a Service
Oost-Europees land
Rijbewijs van Europees model
SaaS-model
Software as a Service-model
West-Europees land

Traduction de «model van europees » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europees rijbewijs | rijbewijs van Europees model

permis de conduire communautaire | permis de conduire de modèle communautaire


rijbewijs van Europees model

modèle communautaire de permis de conduire




Europees stelsel van rekeningen [ ESR | Europees rekeningenstelsel | Europees stelsel van economische rekeningen | Europees systeem van nationale en regionale rekeningen | Europees systeem van rekeningen ]

système européen de comptabilité [ SEC | système européen de comptes | système européen de comptes économiques intégrés | système européen des comptes nationaux et régionaux ]








Europees Vakbondsinstituut [ ETUI-REHS | Europees Vakbondsinstituut – onderzoek, onderwijs, gezondheid en veiligheid | EVI ]

Institut syndical européen [ ETUI-REHS | Institut syndical européen pour la recherche, la formation et la santé-sécurité | ISE ]


Europees symbool [ Europees embleem | Europees volkslied | Europese postzegel | Europese vlag ]

symbole européen [ drapeau européen | emblème européen | hymne européen | timbre européen ]


model voor Software as a Service | SaaS-model | Software as a Service-model

modèle «software as a service» | modèle de logiciel à la demande | modèle SaaS
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit toont ook het belang aan van een juridisch model op Europees niveau, dat vervolgens als voorbeeld of inspiratiebron kan dienen voor vrouwen van andere continenten.

Cette réalité souligne aussi l'importance d'avoir au niveau européen un modèle juridique qui puisse ensuite servir d'exemple ou de source d'inspiration pour les femmes des autres continents.


Dit toont ook het belang aan van een juridisch model op Europees niveau, dat vervolgens als voorbeeld of inspiratiebron kan dienen voor vrouwen van andere continenten.

Cette réalité souligne aussi l'importance d'avoir au niveau européen un modèle juridique qui puisse ensuite servir d'exemple ou de source d'inspiration pour les femmes des autres continents.


De demonstranten eisen een rechtsstaat naar Europees model, teneinde te breken met dat model van 'captured state' waar de leiders niet altijd het onderscheid weten te maken tussen algemene en privébelangen.

Les manifestants souhaitent un État de droit sur le modèle européen et rompre ainsi avec ce modèle d'"État capturé" où les dirigeants ne savent pas toujours différencier intérêts privés et bien commun.


Sindsdien werden er immers rijbewijzen naar Europees model uitgereikt, en de oude rijbewijzen kunnen voor verwarring zorgen bij politiediensten in het buitenland.

En effet, entre temps, les permis ont été adaptés au format européen ce qui peut induire en erreur les services de police des autres pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- De kaart zal worden vervaardigd op basis van een vlot herkenbaar Europees model.

- La carte sera établie sur base d'un modèle européen facilement reconnaissable.


Ook na de invoering van de kentekenplaat volgens Europees model in 2010 bleef men hieraan vasthouden en begon de kentekencombinatie, na het indexcijfer "1", met de letter "M".

Il en a été de même après l'introduction de la plaque d'immatriculation au modèle européen en 2010: après le chiffre-index "1", la plaque moto commence par un "M".


Voor het overige is het onontbeerlijk het Europees model te promoten; dat model is immers het meest geschikte om tegemoet te komen aan de bezorgdheid die de mondialisering wekt.

Il est du reste impératif de promouvoir le modèle européen, qui est le plus apte à répondre aux inquiétudes engendrées par la mondialisation.


Het is een oud zeer en in een rechtsstaat van Europees model ligt het natuurlijk allemaal nog moeilijker en subtieler.

Il s'agit d'un vieux mal et la situatiuon est encore beaucoup plus difficile et subtile dans un État de droit de modèle européen.


Overigens staat het vast dat tal van houders van een oude parkeerkaart (model rijksfonds) reeds lang voor de vervallenverklaring een aanvraag om parkeerkaart « nieuw model » hadden ingediend, bijvoorbeeld omdat hun oude kaart versleten was, of ook nog bijvoorbeeld omdat zij een nieuwe kaart naar Europees model wensten te verkrijgen.

Par ailleurs, il est certain que nombre de titulaires d'une vieille carte de stationnement (modèle fonds national) avaient introduit une demande de carte de stationnement « nouveau modèle » bien avant la date d'expiration, par exemple parce que leur ancienne carte était usée ou encore parce qu'ils souhaitaient obtenir une nouvelle carte conforme au modèle européen.


Resolutie van het Europees Parlement van 10 oktober 2013 over het versterken van grensoverschrijdende samenwerking op het vlak van rechtshandhaving in de EU: de tenuitvoerlegging van het Prüm-besluit en het Europees model voor informatie-uitwisseling;

Résolution du Parlement européen du 10 octobre 2013 sur le renforcement de la coopération transfrontalière en matière répressive dans l'Union : mise en oeuvre de la « décision Prüm » et du modèle européen d'échange d'informations ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'model van europees' ->

Date index: 2023-09-14
w