Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijk besluit lijkt " (Nederlands → Frans) :

Dit koninklijk besluit is niet uitgewerkt, maar te noteren valt dat het me moeilijk lijkt de voorwaarden en de nadere regels betreffende eventuele vergoedingen generiek en systematisch vast te leggen.

Cet arrêté royal n'a pas été pris, mais il est à noter qu'il me semble difficile de déterminer des conditions et modalités relatives aux indemnités éventuelles de manière générique et systématique.


Ofwel mag iets worden verkocht in een bepaald land, ofwel niet, maar het lijkt moeilijk de verkoop enkel in apotheken bij koninklijk besluit te verbieden.

Un produit peut être vendu ou ne peut pas l'être dans un pays déterminé, mais il paraît difficile d'en interdire la vente uniquement dans les pharmacies par arrêté royal.


De Hoge Raad van Financiën besluit dat duidelijk lijkt vast te staan dat het moeilijk is om toegang te krijgen tot financiering en om de kosten van financiering te dragen.

Le Conseil supérieur des Finances conclut que les difficultés d'accès au financement et de coût du financement semblent bien établis.


Ofwel mag iets worden verkocht in een bepaald land, ofwel niet, maar het lijkt moeilijk de verkoop enkel in apotheken bij koninklijk besluit te verbieden.

Un produit peut être vendu ou ne peut pas l'être dans un pays déterminé, mais il paraît difficile d'en interdire la vente uniquement dans les pharmacies par arrêté royal.


De Hoge Raad van Financiën besluit dat duidelijk lijkt vast te staan dat het moeilijk is om toegang te krijgen tot financiering en om de kosten van financiering te dragen.

Le Conseil supérieur des Finances conclut que les difficultés d'accès au financement et de coût du financement semblent bien établis.


De heer Risopoulos besluit hieruit dat het moeilijk lijkt om de regeling van het voortdurend misdrijf toe te passen op het in artikel 505, 1º, beoogde geval.

M. Risopoulos en conclut qu'il semble difficile d'appliquer le régime du délit continu à l'hypothèse de l'article 505, 1º.


Ik zal er daarom vandaag niet opnieuw om vragen en bevrijd het voorzitterschap van wat een moeilijk besluit lijkt.

Je ne vous le demanderai donc pas aujourd’hui et soulagerai la présidence de ce qui semble être une décision difficile.


Het contactpunt besluit niettemin dat het moeilijk is te bepalen of deze verbeteringen het gevolg zijn van de omzetting van het kaderbesluit door de lidstaten, en dat de algemene verbetering van de samenwerking gedurende de laatste vijf jaar meer het gevolg lijkt van de verwerving van een Europese justitiële cultuur door de magistraten dan van de tenuitvoerlegging van dit instrument.

Le point de contact conclut toutefois qu'il est difficile de déterminer si ces améliorations sont les conséquences de la transposition par les Etats membres de la décision-cadre, et que l’amélioration générale de la coopération depuis ces cinq dernières années semble davantage attribuée à l’acquisition d’une culture judiciaire européenne des magistrats plutôt qu’à la transposition de cet instrument.


In de laatstgenoemde commissie hadden we misschien een wat moeilijker invalshoek met betrekking tot deze zaak, omdat ook wij graag zouden zien dat het beheer zo doelmatig en goedkoop mogelijk plaatsvindt. Nu de Commissie als reden voor het ontslag van de 43 docenten aanvoert dat zij moet letten op een goed financieel beheer en dat zij er zowel voor moet zorgen dat de kosten niet uit de hand lopen als dat de taaltrainingen voor een derde of een kwart van de prijs worden ingekocht, valt het voor begrotingsmensen moeilijk te ontkennen dat er sprake lijkt te zijn ...[+++]

Lorsque, pour justifier le licenciement des 43 professeurs de langue, la Commission a fait référence aux principes de saine gestion financière et à la nécessité de s’assurer à la fois que les moyens n’étaient pas mal utilisés et qu’il était possible de payer des cours de langue trois ou quatre fois moins cher que le prix pratiqué précédemment, il était difficile, pour les députés siégeant à la commission des budgets, de dire que la décision prise ne semblait pas sensée.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbo ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijk besluit lijkt' ->

Date index: 2021-04-27
w