Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeilijke tijden waarin heel europa " (Nederlands → Frans) :

De landbouwsector in België (en Europa) maakt moeilijke tijden door.

Le monde agricole belge (et européen en général) connaît une période difficile.


Het oude gebouw van de Archives nationales du Luxembourg werd dringend gerenoveerd, maar in het Luxemburgse regeerakkoord wordt het optrekken van een modern gebouw in Esch-Belval prioritair bevonden om aan de normen te voldoen; De Archives municipales de Lyon zijn gehuisvest in een oud industrieel gebouw (postsortering) waarin heel wat renovatiewerkzaamheden hebben plaatsgevonden en dat dus moeilijk kan worden vergelek ...[+++]

Concernant le cas des Archives nationales du Luxembourg: le bâtiment ancien a fait l'objet de rénovations urgentes, mais l'accord de gouvernement du grand-duché juge prioritaire la construction d'un bâtiment moderne à Esch-Belval afin de répondre aux normes. Les Archives municipales de Lyon sont installées dans un ancien bâtiment industriel (tri postal) qui a fait l'objet d'importants travaux de transformation et qui est difficilement comparable à un vénérable palais abbatial ( [http ...]


In dit verband dring ik er bij de vertegenwoordigers van de Europese Commissie en de Europese Centrale Bank en andere bevoegde EU-instellingen op aan een weloverwogen en gecoördineerd standpunt in te nemen in de zoektocht naar een optimale oplossing in deze moeilijke tijden waarin heel Europa voor een economische recessie staat.

Dans ce contexte, je demande instamment aux représentants de la Commission européenne et de la Banque centrale européenne et d’autres institutions compétentes de l’UE d’adopter une position réfléchie et coordonnée lorsqu’ils recherchent une solution optimale en ces temps difficiles, où l’ensemble de l’Europe est confronté à la récession économique.


In sociaal en economisch opzicht zijn dit buitengewoon moeilijke tijden, waarin iedereen blijk moet geven van verantwoordelijkheidsbesef.

Nous nous trouvons à un moment extrêmement difficile d’un point de vue économique et social et où tout le monde doit faire preuve de responsabilité.


Het is echter heel moeilijk het aantal uit Oost-Europa afkomstige wapens die in België aanwezig zijn, in te schatten.

Il est cependant très difficile de quantifier le nombre d'armes en provenance de l'Europe de l'Est présentes en Belgique.


Tijdens ons Voorzitterschap van de Raad van Europa hebben wij ook kunnen vaststellen dat de Raad van Europa in de moeilijke context van de Oekraïense crisis een bevoorrecht forum voor communicatie met Rusland blijft.

Tout au long de notre Présidence, nous avons par ailleurs pu constater que dans le contexte difficile de la crise ukrainienne, le Conseil de l'Europe demeurait un forum privilégié de dialogue avec la Fédération de Russie.


Tijdens de vorige zittingsperiode was er al heel wat te doen over de Historische Pool van Defensie, waarin het Koninklijk Museum van het Leger en de Krijgsgeschiedenis (KLM) een essentiële rol speelt.

Sous la précédente législature, d'importants débats autour du pôle historique de la Défense nationale, au sein duquel le Musée Royal de l'Armée et d'Histoire Militaire (MRA) joue un rôle essentiel, ont eu lieu.


Om dit evenement luister bij te zetten heeft een groep leden uit Europese ijshockeylanden onder leiding van de Slowaakse europarlementariër Peter Šťastný een tentoonstelling georganiseerd in het Europees Parlement in Brussel, waarmee we worden herinnerd aan de successen en aan de moeilijke tijden waarin sommige sporters werden onderdrukt in bepaalde landen met een communistisch regime.

Afin de commémorer cet événement, un groupe de députés de pays européens jouant au hockey a organisé, sous la direction du député européen slovaque, M. Peter Šťastný, une exposition au Parlement européen à Bruxelles, retraçant à la fois le succès et les moments difficiles par lesquels sont passés les athlètes victimes de répression dans certains pays, sous le régime communiste.


Wij zullen proberen behulpzaam te zijn door te streven naar gunstige voorwaarden en een goede begroting voor heel Europa, vooral in de moeilijke tijden die ons te wachten staan.

Nous essayerons de contribuer à la recherche de conditions favorables et à la définition d’un budget de qualité pour toute l’Europe, surtout en ces temps difficiles que nous traversons ensemble.


Javier Solana, Hoge Vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid. - (ES) Mijnheer de Voorzitter, graag wil ik me allereerst aansluiten bij uw woorden en de persoon die tijdens de verkiezingswaarneming in Palestina de belichaming is geweest van het Europees Parlement en heel de Europese Unie, mevrouw De Keyser - een goede vriendin van ons allen en ook een goede vriendin van mijzelf - feliciteren met het werk dat zij heeft verricht in deze moeilijke ...[+++]

Javier Solana, haut-représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune. - (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par me joindre à vous pour féliciter, en particulier, la personne qui a incarné le Parlement européen et l’Union européenne dans son ensemble lors de la mission d’observation des élections palestiniennes, Mme De Keyser, notre bonne amie à tous, et en particulier la mienne, pour le grand travail qu’elle a accompli au cours de cette période très difficile, où la mission des observateurs a été extrêmement importante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeilijke tijden waarin heel europa' ->

Date index: 2021-04-22
w