Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moest zijn gebeurd " (Nederlands → Frans) :

De Europese Commissie dringt bij Denemarken, Luxemburg en Slovenië aan op de verstrekking van informatie over de omzetting van de Seveso-III-richtlijn (Richtlijn 82/501/EEG) in nationaal recht, wat uiterlijk op 31 mei 2015 moest zijn gebeurd.

La Commission européenne demande instamment au Danemark, au Luxembourg et à la Slovénie de lui communiquer des informations sur la transposition en droit national de la directive Seveso III (directive 82/501/CEE), qui devait être achevée pour le 31 mai 2015.


Voor alle plannen moest aanvullende informatie worden verstrekt alvorens de Commissie de herziene plannen kon goedkeuren, wat in april en mei 2000 is gebeurd.

Les plans ont tous nécessité des renseignements complémentaires avant que la Commission soit à même de déclarer admissible chacun des plans révisés, ce qu'elle a fait durant les mois d'avril et mai 2000.


Aantal richtlijnen dat vóór 31 oktober 2001 in nationaal recht omgezet moest zijn en waarvoor dat op 30 november 2003 nog niet gebeurd was.

Nombre de directives en retard avec un délai de transposition en droit national antérieur au 31 octobre 2001 qui n'ont pas été transposées au 30 novembre 2003


Zo moest het pakket «ESARR 3», dat in juli 2000 door Eurocontrol werd aangenomen, vóór juli 2003 ten uitvoer zijn gelegd; dit is slechts in enkele lidstaten gelukt en in 14 andere is het nog niet gebeurd.

À tout le moins, elles n’y sont pas appliquées de manière synchronisée. Ainsi, par exemple, les « ESSAR 3 » adoptés par Eurocontrol en juillet 2000 devaient-ils être mis en œuvre avant juillet 2003, ce qui n’a été vrai que dans quelques États membres, et ne l’est toujours pas dans 14 d’entre eux.


3. a) In hoeveel gevallen waar de Staat moest terugbetalen gebeurde deze terugbetaling binnen de gestelde termijn en om welke bedragen ging het daarbij in totaal? b) Wat was het totale bedrag en het gemiddelde bedrag van deze tijdige terugbetalingen? (Telkens opgesplitst per Gewest en op jaarbasis).

3. a) Dans combien de cas l'État a-t-il respecté les délais de remboursement prévus et quel était le montant global concerné? b) Quels étaient les montants global et moyen des remboursements effectués dans les délais (avec, à chaque fois, une répartition par Région et par an)?


Overwegende dat, daar de oppomping van water uit de grondwaterlaag onbestaande zal zijn, de hydrogeologische regeling onveranderd zal blijven; dat de auteur van het effectenonderzoek niet zelf het hydrogeologisch onderzoek heeft uitgevoerd; dat hij de onderzoeken uitgevoerd door ingenieurskantoren moest bekijken vanuit de verschillende raadplegingen bij zowel privé als publieke specialisten; dat dit gebeurd is;

Considérant qu'étant donné qu'il n'y aura pas de pompage dans la nappe phréatique, le régime hydrogéologique restera inchangé; que l'auteur de l'étude d'incidences n'a pas réalisé lui-même d'étude hydrogéologique; qu'il lui revenait d'analyser les études exécutées par des bureaux d'études, au travers de consultation diverses auprès de spécialistes tant privés que publics; que c'est ce qui a été fait;


Het is niet de eerste keer dat het bedrijf een belastingclaim weet te vermijden, dat gebeurde reeds in 2014 toen de fiscus door de Brusselse rechtbank in het ongelijk werd gesteld en de reeds ontvangen 285 miljoen euro aan belastingen met moratoriumintresten aan 7 % moest terugbetalen aan Electrabel.

Ce n'est pas la première fois que l'entreprise parvient à éluder une dette fiscale. En 2014, le tribunal de Bruxelles avait déjà donné tort au fisc, qui a dû rembourser à Electrabel les 285 millions d'euros d'impôts versés, majorés d'intérêts moratoires de 7 %.


Nadat hem dit duidelijk gemaakt werd, bleek de heer Kir minder zeker over de zogenaamde "onwettelijkheid van de terugdrijving" en begon hij over de "onmenselijke toestand waarin dit gebeurde dat dit moest stoppen".

Après qu'on le lui a fait comprendre, monsieur Kir s'est montré moins certain du "caractère illégal de l'expulsion" et s'est mis à dénoncer les "circonstances inhumaines du rapatriement" tout en demandant de les faire cesser.


55. is van mening dat niet alleen financiële instellingen maar ook industriebedrijven "too big to fail" kunnen worden, zoals is gebeurd bij General Motors, dat door de Amerikaanse regering moest worden gered; roept de Commissie op na te gaan wanneer bedrijven “too big to fail” worden en te overwegen welke maatregelen er op nationaal of EU-niveau kunnen worden genomen om te voorkomen dat bedrijven afhankelijk worden van toekomstige reddingsoperaties door de overheid;

55. estime qu'il est possible que non seulement les institutions financières mais aussi les industries deviennent trop grandes pour pouvoir faire faillite, comme cela a été le cas de General Motors, qui a dû être sauvée par le gouvernement américain; invite la Commission à examiner à partir de quel moment les entreprises deviennent trop grandes pour pouvoir faire faillite et à étudier quelles mesures peuvent être prises au niveau national et au niveau de l'Union pour éviter que les entreprises ne deviennent dépendantes de sauvetages futurs par les gouvernements;


De Commissie stelde zich op het standpunt dat de overeenkomst moest worden gewijzigd, ten einde alle ondernemingen die belang hebben bij deze overeenkomst gelijke toegang tot deze overeenkomst te garanderen, hetgeen ook is gebeurd.

La Commission a exigé et obtenu les modifications nécessaires pour garantir l'accès non-discriminatoire des sociétés concernées à ce marché.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moest zijn gebeurd' ->

Date index: 2023-04-27
w