Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moesten voorkomen zoniet geen contract " (Nederlands → Frans) :

De professor stelde voor dat ze voortaan in hun contracten met headhunterskantoren zouden laten opnemen dat in elke lijst van potentiële kandidaten minstens een of twee vrouwen moesten voorkomen, zoniet geen contract.

Elle a proposé qu'ils indiquent dorénavant dans leurs contrats avec les bureaux de chasseurs de têtes que chaque liste de candidats potentiels devait comporter une ou deux femmes au moins, sinon pas de contrat.


Iedere vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies neemt alle redelijke maatregelen om te voorkomen dat een werknemer of contractant relevante telefoongesprekken en elektronische communicatie tot stand brengt, verstuurt of ontvangt op privéapparatuur waarvan de vennootschap voor vermogensbeheer en beleggingsadvies geen gegevens kan opnemen of kopiëren.

Les sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement prennent toutes les mesures raisonnables pour empêcher un employé ou un contractant d'effectuer, d'envoyer ou de recevoir les conversations téléphoniques ou les communications électroniques précitées au moyen d'un équipement privé que la société de gestion de portefeuille et de conseil en investissement est incapable d'enregistrer ou de copier.


69. spreekt zijn steun uit voor de maatregelen die genomen zijn om de beëindiging van de arbeidsovereenkomsten van zo'n 1 700 geaccrediteerde parlementaire medewerkers in goede banen te leiden in de aanloop naar het einde van de zevende en het begin van de achtste zittingsperiode, en in het bijzonder de applicatie "APA-People"; is echter van mening dat aan enkele van de diensten die betrokken zijn bij de procedure voor de aanwerving van geaccrediteerde parlementaire medewerkers meer personeel had moeten worden toegewezen om deze sneller en efficiënter te maken; onderstreept dat de ter beschikki ...[+++]

69. exprime son soutien aux mesures prises pour organiser la gestion de la résiliation des contrats de quelque 1 700 assistants parlementaires accrédités en vue de la fin de la 7 législature et du début de la 8 , notamment l'application APA-People; considère néanmoins qu'il aurait été nécessaire de mettre davantage de personnel administratif à la disposition de certains des services chargés du recrutement des APA afin d'accélérer les procédures et d'en augmenter l'efficacité; souligne que les moyens personnels et techniques disponibles n'ont pas été suffisants pour éviter les retards dans la signature des contrats de plusieurs assistan ...[+++]


De specialiteiten onder contract mogen daarom niet cumulatief onderworpen zijn aan beide regimes, zoniet heeft dit contractueel regime geen enkele aantrekking en riskeert de juridische situatie van deze producten zeer confuus te zijn.

Les spécialités sous contrat ne doivent dès lors pas être soumises de manière cumulative aux deux régimes, parce que, si tel était le cas, le régime contractuel ne présenterait plus aucun attrait et la situation juridique de ces produits risquerait d'être très confuse.


De specialiteiten onder contract mogen daarom niet cumulatief onderworpen zijn aan beide regimes, zoniet heeft dit contractueel regime geen enkele aantrekking en riskeert de juridische situatie van deze producten zeer confuus te zijn.

Les spécialités sous contrat ne doivent dès lors pas être soumises de manière cumulative aux deux régimes, parce que, si tel était le cas, le régime contractuel ne présenterait plus aucun attrait et la situation juridique de ces produits risquerait d'être très confuse.


De specialiteiten onder contract mogen daarom niet cumulatief onderworpen zijn aan beide regimes, zoniet heeft dit contractueel regime geen enkele aantrekking en riskeert de juridische situatie van deze producten zeer confuus te zijn.

Les spécialités sous contrat ne doivent dès lors pas être soumises de manière cumulative aux deux régimes, parce que, si tel était le cas, le régime contractuel ne présenterait plus aucun attrait et la situation juridique de ces produits risquerait d'être très confuse.


Een beleggingsonderneming neemt alle redelijke maatregelen om te voorkomen dat een werknemer of contractant relevante telefoongesprekken en elektronische communicatie tot stand brengt, verstuurt of ontvangt op privé-apparatuur waarvan de beleggingsonderneming geen gegevens kan opnemen of kopiëren.

Toute entreprise d'investissement prend toutes les mesures raisonnables pour empêcher un employé ou un contractant d'effectuer, d'envoyer ou de recevoir les conversations téléphoniques ou les communications électroniques concernées au moyen d'un équipement privé que l'entreprise d'investissement est incapable d'enregistrer ou de copier.


4. stelt met bezorgdheid vast dat de Rekenkamer een vastlegging van 800 000 EUR heeft geconstateerd die aan geen enkele wettelijke verplichting van het Agentschap beantwoordt en dus onregelmatig is; neemt nota van het antwoord van het Agentschap, dat uitlegt dat die onregelmatigheid te wijten is aan vertraging bij de ondertekening van een contract; wijst het Agentschap er niettemin op dat het de plicht heeft voor de regelmatigheid van zijn rekeningen te zorgen en neemt ...[+++]

4. relève avec préoccupation que, dans le cadre de l'audit annuel, la Cour des comptes a constaté qu'un engagement budgétaire de 800 000 EUR ne correspondait à aucun engagement juridique existant et était donc irrégulier; prend bonne note de la réponse de l'Agence expliquant cette irrégularité par un retard de signature du contrat ; rappelle néanmoins à l'Agence qu'il est de son devoir d'assurer la régularité annuelle de ses comptes et accueille favorablement à ce titre sa décision de mettre en place des procédures d'analyse budgéta ...[+++]


7. is bezorgd over het feit dat de Rekenkamer 51 gevallen ontdekte, met een totale waarde van 90 053 EUR, waarin de naar 2012 overgedragen kredieten geen verband hielden met bestaande juridische verbintenissen; deze kredieten moesten dus uiterlijk eind 2011 worden vrijgemaakt en terugbetaald aan de Commissie; het Centrum startte dit proces echter te laat en als gevolg daarvan, en vanwege de met het IT-systeem samenhangende beperkingen, worden de middelen gedurende een jaar geblokkeerd en worden ze pas eind 2012 vrijgemaakt en terugb ...[+++]

7. s'inquiète que la Cour ait relevé 51 cas représentant un montant total de 90 053 EUR et dans lesquels les crédits reportés à 2012 n'étaient pas liés à des engagements juridiques existants et auraient dû être dégagés et remboursés à la Commission au plus tard à la fin de l'année 2011; souligne que l'Observatoire a engagé ce processus tardivement et que, par conséquent, en raison des limites imposées par le système informatique, les fonds seront bloqués pour un an et ne seront dégagés et remboursés qu'à la fin de 2012; invite l'Observatoire à améliorer sa planification de manière à éviter de telles situations à l'avenir;


B. overwegende dat de Franse autoriteiten hebben gesteld dat er "vrijwillige" en "humanitaire" repatriëring werd uitgevoerd in ruil voor een vergoeding van 300 euro per volwassene en 100 euro per kind, terwijl volgens persberichten en de VN-commissie voor rassendiscriminatie niet alle betrokkenen vrijwillig en volledig akkoord gingen of hun rechten hadden begrepen, en dat sommige Roma hebben verklaard te zijn bedreigd met arrestatie of gedwongen uitzetting, als zij "vrijwillige" repatriëring zouden weigeren, terwijl de handelwijze van de autoriteiten, die de mannen van de vrouwen en de kinderen scheidden, hevige kritiek heeft geoogst; o ...[+++]

B. considérant que, selon les autorités françaises, il a été procédé à un retour "volontaire" et "humanitaire", assorti du versement d'une indemnité de 300 EUR par adulte et de 100 EUR par enfant, alors que, selon la presse et le comité des Nations unies pour l'élimination de la discrimination raciale, toutes les personnes concernées n'ont pas donné leur consentement libre et entier ni compris leurs droits, certains Roms ayant déclaré qu'ils avaient été menacés d'arrestation ou de renvoi forcé s'ils refusaient la mesure de retour "volontaire", et que les procédures suivies par les autorités, les hommes ayant été séparés des femmes et des ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moesten voorkomen zoniet geen contract' ->

Date index: 2021-06-04
w