Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten bewijzen over » (Néerlandais → Français) :

De familieleden bedoeld in het eerste lid, 1°, moeten bewijzen dat de Belg : 1° beschikt over stabiele, toereikende en regelmatige bestaansmiddelen.

Les membres de la famille visés à l'alinéa 1, 1°, doivent apporter la preuve que le Belge : 1° dispose de moyens de subsistance stables, suffisants et réguliers.


De minister van Financiën meent dat wij deze landen moeten bewijzen dat het in hun belang is als zij voor onze toetreding tot de Monetaire Unie stemmen aangezien het oordeel dat over de criteria wordt uitgesproken, bij de volgende ronde niet harder of strenger zal zijn.

Le ministre des Finances estime qu'il importera de démontrer à ces derniers pays qu'il est de leur intérêt de voter pour notre adhésion à l'Union monétaire, étant entendu que l'appréciation qui sera portée sur les critères ne sera pas plus dure ou plus restrictive au tour suivant.


Aangezien het project pas is aangevat en verloopt met vernieuwende technieken die eigenlijk hun duurzaamheid nog moeten bewijzen, vrezen wij dat, indien het project nu na de eerste fase wordt stopgezet, het moeilijk zal zijn om de resultaten en de verwezenlijkingen te consolideren en het project over te dragen aan de partner.

Comme le projet vient d'être entamé et qu'il est basé sur des techniques fort innovantes qui n'ont pas encore fait leurs preuves, nous craignons qu'en cas d'arrêt du projet après la première phase, il soit très difficile de consolider les résultats ainsi que les réalisations et de transférer le projet à notre partenaire.


Aangezien het project pas is aangevat en verloopt met vernieuwende technieken die eigenlijk hun duurzaamheid nog moeten bewijzen, vrezen wij dat, indien het project nu na de eerste fase wordt stopgezet, het moeilijk zal zijn om de resultaten en de verwezenlijkingen te consolideren en het project over te dragen aan de partner.

Comme le projet vient d'être entamé et qu'il est basé sur des techniques fort innovantes qui n'ont pas encore fait leurs preuves, nous craignons qu'en cas d'arrêt du projet après la première phase, il soit très difficile de consolider les résultats ainsi que les réalisations et de transférer le projet à notre partenaire.


De minister van Financiën meent dat wij deze landen moeten bewijzen dat het in hun belang is als zij voor onze toetreding tot de Monetaire Unie stemmen aangezien het oordeel dat over de criteria wordt uitgesproken, bij de volgende ronde niet harder of strenger zal zijn.

Le ministre des Finances estime qu'il importera de démontrer à ces derniers pays qu'il est de leur intérêt de voter pour notre adhésion à l'Union monétaire, étant entendu que l'appréciation qui sera portée sur les critères ne sera pas plus dure ou plus restrictive au tour suivant.


Het zesde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 8, 10 en 11 van de Grondwet, doordat de artikelen 33 en 4, 6°, van de wet van 4 december 2007 bepalen dat voor de sociale verkiezingen kandidatenlijsten voor de categorie van de werknemers uitsluitend kunnen worden ingediend door representatieve werknemersorganisaties, die moeten beschikken over 50 000 leden, terwijl op de naleving van die voorwaarde door de reeds representatieve werknemersorganisaties in geen enkele controle zou worden voorzien - ofschoon eraan mag worden getwijfeld of een van de representatieve organisaties wel zove ...[+++]

Le sixième moyen est pris de la violation des articles 8, 10 et 11 de la Constitution, en ce que les articles 33 et 4, 6°, de la loi du 4 décembre 2007 disposent que, pour les élections sociales, des listes de candidats pour la catégorie des travailleurs peuvent exclusivement être introduites par des organisations représentatives de travailleurs, qui doivent compter 50 000 membres, alors que le respect de cette condition par les organisations de travailleurs déjà représentatives ne ferait l'objet d'aucun contrôle - bien que l'on puisse douter que l'une de ...[+++]


In het geval van mede-eigendom zal de aanvrager verder moeten bewijzen dat hij volledig over de plaats kan beschikken.

En cas de co-propriété, le demandeur devra également prouver qu'il peut disposer entièrement du lieu.


De kandidaten (m/v) moeten bewijzen, o.m. via publicaties en wetenschappelijke activiteiten, te beschikken over volgende competenties en ervaring :

Les candidat(e)s doivent faire preuve, entre autres par le biais de publications et d'activités scientifiques, des compétences et expériences suivantes :


Art. 40. De geregistreerde inrichtingen moeten bewijzen dat ze beschikken over 0,25 FTE loontrekkende of statutaire verpleegkundigen per 30 opgenomen rechthebbenden.

Art. 40. Les institutions enregistrées doivent justifier qu'elles disposent de 0,25 ETP praticien de l'art infirmier salarié ou statutaire par 30 bénéficiaires hébergés.


Als ik op een wetgeving aandring, dan is het om een welomlijnd mandaat van de wetgever te krijgen en te vermijden dat de rechters zich moeten uitspreken over de gegrondheid van een beslissing zonder over de noodzakelijke bewijzen te beschikken.

Si j'insiste pour que l'on élabore une loi, c'est pour avoir un mandat plus précis du législateur et éviter que les juges ne doivent se prononcer sur la pertinence d'une décision sans disposer des preuves nécessaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten bewijzen over' ->

Date index: 2023-01-15
w