Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten bijgevolg rekening " (Nederlands → Frans) :

Het Hof van Cassatie en de Raad van State moeten bijgevolg rekening houden met deze middelen en mogen geen uitspraak doen ultra petita zoals een feitenrechter dat wel kan doen, omdat hij kennis neemt van de feiten en het recht kan toepassen op deze feiten zonder gebonden te zijn door de argumenten van de partijen.

Par conséquent, la Cour de cassation et le Conseil d'État doivent tenir compte de ces moyens et ils ne peuvent évidemment pas statuer ultra petita comme pourrait le faire un juge de fond qui est saisi du fait et qui peut appliquer le droit à ce fait sans être lié par les arguments des parties.


Het Hof van Cassatie en de Raad van State moeten bijgevolg rekening houden met deze middelen en mogen geen uitspraak doen ultra petita zoals een feitenrechter dat wel kan doen, omdat hij kennis neemt van de feiten en het recht kan toepassen op deze feiten zonder gebonden te zijn door de argumenten van de partijen.

Par conséquent, la Cour de cassation et le Conseil d'État doivent tenir compte de ces moyens et ils ne peuvent évidemment pas statuer ultra petita comme pourrait le faire un juge de fond qui est saisi du fait et qui peut appliquer le droit à ce fait sans être lié par les arguments des parties.


Overwegende dat het uit die gegevens bijgevolg relevant blijkt te zijn dat afgezien wordt van de opneming van het ontginningsgebied langs de Aisne daar de noodzaak om bezinkingsbekkens op die plaats aan te leggen nu niet meer verantwoord is; dat de toekomstige vergunningen rekening zullen moeten houden met bovenvermelde aanbevelingen, de situatie zullen moeten beoordelen, evenals de doeltreffendheid van de reeds doorgevoerde inrichtingen, en in voorkomend geval bijkomende inrichtingen zullen moeten voorstellen;

Considérant qu'au vu de ces éléments, il apparait dès lors pertinent de renoncer à l'inscription de la zone d'extraction le long de l'Aisne puisque la nécessité de créer des bassins de décantation à cet endroit n'est à présent plus justifiée; qu'il appartiendra aux permis futurs de prendre en compte les recommandations énoncées ci-avant, d'évaluer la situation et l'efficacité des aménagements déjà réalisés et de proposer, le cas échéant, des aménagements supplémentaires;


Bijgevolg moeten zij rekening houden met deze middelen en kunnen zij geen uitspraak doen ultra petita, zoals een vonnisrechter wel kan doen, omdat hij geadieerd is met betrekking tot de feiten en hij het recht op deze feiten kan toepassen zonder gebonden te zijn door de argumenten van de partijen.

Par conséquent elles doivent tenir compte de ces moyens et ne peuvent évidemment pas statuer ultra petita comme pourrait le faire un juge de fond qui est saisi du fait et qui peut appliquer le droit à ce fait sans être lié par les arguments des partie.


Bijgevolg moeten zij rekening houden met deze middelen en kunnen zij geen uitspraak doen ultra petita, zoals een vonnisrechter wel kan doen, omdat hij geadieerd is met betrekking tot de feiten en hij het recht op deze feiten kan toepassen zonder gebonden te zijn door de argumenten van de partijen.

Par conséquent elles doivent tenir compte de ces moyens et ne peuvent évidemment pas statuer ultra petita comme pourrait le faire un juge de fond qui est saisi du fait et qui peut appliquer le droit à ce fait sans être lié par les arguments des partie.


De patiënten die wachten op een transplantatie zijn daar dan ook enigszins het slachtoffer van en moeten bijgevolg soms rekening houden met een lange wachttijd, en daardoor mogelijks overlijden.

Victimes de ce succès toujours grandissant, les patients candidats à une transplantation doivent faire face à un allongement d'attente considérable ayant pour conséquence un décès sur liste.


Bijgevolg moeten deze instellingen ook het verlaagd btw-tarief kunnen genieten zoals de instellingen voor school- of universitair onderwijs Er werd op dit punt dan ook geen rekening gehouden met het advies van de Raad van State nr. 59.522/3 van 4 juli 2016.

Par conséquent, ces établissements doivent pouvoir aussi bénéficier du taux réduit de T.V.A. tout comme les établissements d'enseignement scolaire ou universitaire. Dès lors, il n'est pas tenu compte de l'avis du Conseil d'Etat n° 59.522/3 du 4 juillet 2016 sur ce point.


Er werd bijgevolg geen rekening gehouden met het argument, naar voren gebracht tijdens de openbare raadpleging, dat een onderscheid zou moeten worden gemaakt tussen deze twee categorieën beleggers.

Les arguments exprimés lors de la consultation publique selon lesquels il y avait lieu de distinguer entre ces deux catégories d'investisseurs n'ont par conséquent par été retenus.


De in deze verordening vastgestelde voorschriften moeten bijgevolg rekening houden met Traces.

En conséquence, les règles définies par le présent règlement doivent tenir compte du système TRACES.


Derhalve moeten lidstaten, bij het bepalen van een drempelbedrag, altijd rekening houden met het feit dat de reële waarde van een geschil van lidstaat tot lidstaat kan variëren en dat het bepalen van een onevenredig hoge drempel in één lidstaat bijgevolg de toegang tot ADR-procedures voor consumenten van andere lidstaten zou kunnen belemmeren.

Par conséquent, en prévoyant un seuil financier, les États membres devraient toujours prendre en compte le fait que la valeur réelle d'un litige peut varier d'un État membre à l'autre et que donc la fixation d'un seuil excessivement élevé dans un État membre pourrait entraver l'accès de consommateurs d'autres États membres aux procédures de REL.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten bijgevolg rekening' ->

Date index: 2023-08-15
w