Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten creëren waarmee " (Nederlands → Frans) :

Om het specifieke karakter van wijn met een beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding te behouden en de regelgeving van de lidstaten nader op elkaar af te stemmen teneinde een gelijk speelveld voor de mededinging in de Gemeenschap te creëren, moet een communautair rechtskader voor de controle van dergelijke wijnen worden vastgesteld, waarmee de specifieke bepalingen van de lidstaten moeten stroken.

Afin de conserver le caractère spécifique des vins bénéficiant d'appellations d'origine et indications géographiques protégées et de rapprocher les législations des États membres en vue de l'établissement de conditions de concurrence équitables dans la Communauté, il convient de fixer un cadre juridique communautaire régissant les contrôles de ces vins auquel les dispositions spécifiques adoptées par les États membres devront se conformer.


Onlangs zijn talrijke initiatieven ontplooid ter verbetering van beschikbaarheid, mobiliteit en kwaliteit van OO-personeel. De Commissie heeft een strategie gepresenteerd om een gunstige omgeving te creëren voor de mobiliteit van onderzoekers en noemt een reeks acties waarmee OO-competentie en -expertise moeten worden opgebouwd, daarbij rekening houdend met de specifieke situatie van de achterblijvende regio's [18].

De nombreuses initiatives ont été prises récemment en vue d'améliorer la disponibilité, la mobilité et la qualité des ressources humaines en R D.La Commission a présenté une stratégie pour créer un environnement favorable à la mobilité des chercheurs et exposé une série d'actions destinées à relever le niveau de compétence et d'excellence de R D, en tenant compte de la situation spécifique des régions en retard de développement [18].


2. benadrukt dat de bijdrage uit de EU-begroting aan vervoergerelateerde agentschappen in verhouding moet staan tot de extra taken waarmee ze door de EU-medewetgevers belast zijn; onderstreept in dit verband dat de EU-besluiten met betrekking tot het toezicht op mariene verontreiniging en offshore olie- en gasinstallaties, in het kader van de bevoegdheden van het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid, een logisch vervolg moeten krijgen in de toewijzing van voldoende begrotingsmiddelen en een passende personeelsformatie daarvo ...[+++]

2. souligne que la contribution du budget de l'Union aux agences qui s'occupent du transport devrait être proportionnée aux responsabilités supplémentaires qui leur sont confiées par les co-législateurs de l'Union; souligne, à cet égard, que les décisions de l'Union concernant les études en matière de pollution marine et d'installations pétrolières et gazières en mer, qui relèvent des compétences de l'Agence européenne pour la sécurité maritime, devraient s'assortir de moyens budgétaires ainsi que d'une programmation des ressources humaines adéquats; dans la perspective de l'entrée en vigueur du quatrième paquet ferroviaire, insiste su ...[+++]


Dat is volgens het lid een vraagstuk waarover men zich weldra zal moeten buigen, al was het maar om enige uniformiteit te creëren in de activiteiten en het statuut van magistraten waarmee zij buiten hun gewone bevoegdheden treden.

Le membre estime que cette problématique devra être examinée rapidement, ne serait-ce que pour uniformiser les activités et le statut des magistrats lorsqu'ils agissent hors de leurs compétences habituelles.


1. De nationale regeringen van de herkomstlanden van de migranten en de regeringen van de landen die deze beroepsbevolking opnemen, zouden naast de Europese Commissie, een gemeenschappelijk programma moeten creëren waarmee migrantenwerkers toegang wordt verleend tot specifieke kinderopvangdiensten, school en onderwijs, alsook taalcursussen.

1. Les gouvernements nationaux des pays d’origine des migrants et les gouvernements des pays qui absorbent cette main-d’œuvre, aux côtés de la Commission européenne, devraient créer un programme commun offrant aux travailleurs migrants la possibilité d’accéder à des services spécifiques de soins aux enfants, à l’école et au système d’éducation, ainsi qu’à des cours de langue.


Ik ga ervan uit dat de lidstaten op de lange termijn nog steeds de beslissingsbevoegdheid en het -gezag hierin zullen en moeten hebben, maar dat wij eveneens - met name met deze richtlijn - mogelijkheden moeten creëren, waarmee de Europese werknemers met een pensioenfonds makkelijker dan vroeger hun aanspraken naar geheel Europa kunnen meenemen, hetgeen door de invoering van minimumnormen uiteraard aanzienlijk eenvoudiger zou worden.

Je pars du principe que les États membres conserveront - et qu’ils doivent conserver - leurs pouvoirs et leur compétences décisionnels à relativement longue échéance, mais que nous devrions également prévoir - notamment dans de cette directive - des possibilités de transférer plus facilement dans l’ensemble de l’Europe les droits de pension des travailleurs européens possédant des fonds de pension, et il va sans dire que nous parviendrions beaucoup plus aisément à un tel résultat par l’introduction de normes minimales.


Om het specifieke karakter van wijn met een beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding te behouden en de regelgeving van de lidstaten nader op elkaar af te stemmen teneinde een gelijk speelveld voor de mededinging in de Gemeenschap te creëren, moet een communautair rechtskader voor de controle van dergelijke wijnen worden vastgesteld, waarmee de specifieke bepalingen van de lidstaten moeten stroken.

Afin de conserver le caractère spécifique des vins bénéficiant d'appellations d'origine et indications géographiques protégées et de rapprocher les législations des États membres en vue de l'établissement de conditions de concurrence équitables dans la Communauté, il convient de fixer un cadre juridique communautaire régissant les contrôles de ces vins auquel les dispositions spécifiques adoptées par les États membres devront se conformer.


Het voorstel voor een aanbeveling heeft tot doel een Europees referentie-instrument te creëren waarmee basisvaardigheden (kerncompetenties) worden omschreven die alle burgers via levenslang leren moeten worden bijgebracht, en die bijdragen tot zelfontplooiing, actieve participatie en verbetering van de inzetbaarheid van de betrokkenen in kenniseconomieën en -maatschappijen.

La proposition de recommandation vise à créer un outil de référence européen définissant le socle de connaissances (compétences clés) à procurer à chaque citoyen grâce à l'éducation et la formation tout au long de la vie, pour contribuer à l'épanouissement individuel, à la participation active et à une meilleure employabilité des personnes au sein de sociétés et d'économies fondées sur la connaissance.


35. vindt ook dat regeringen van ontwikkelingslanden er beter aan zouden doen niet de normen te verlagen om aldus multinationals aan te trekken, maar in plaats daarvan (institutionele, fysieke en menselijke) infrastructuur moeten creëren waarmee kennisintensieve ondernemingen hun milieu- en duurzame-ontwikkelingsvoordelen tot uitdrukking kunnen laten komen;

35. reconnaît que, plutôt que d'abaisser les normes en vue d'attirer les multinationales, les gouvernements des pays en développement devraient, en lieu et place, créer des infrastructures - institutionnelles, physiques et humaines - qui permettraient à des entreprises à fort contenu en connaissances d'exploiter leurs compétences en matière d'environnement et de développement durable;


De lidstaten moeten voorts bereid zijn te handelen, wanneer het gevaar dreigt dat de voorzieningen worden onderbroken, d.w.z. zij moeten actieplannen opstellen en de passende organen en bevoegdheden creëren waarmee zij op de markt voorraden aanleggen en het verbruik beperken, leveranties aan prioritaire verbruikers waarborgen en de prijzen reguleren kunnen.

Les États membres sont en outre tenus d’être prêts à agir en cas de risques de rupture physique, c’est-à-dire à se doter de plans d’intervention, d’organes appropriés et de pouvoirs permettant notamment de mettre les stocks sur les marchés et de restreindre la consommation, d’assurer l’approvisionnement des consommateurs prioritaires et de réglementer les prix.


w