Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten daarvoor uiteraard » (Néerlandais → Français) :

Die regeling is volgens de indieners des te minder verantwoord als men bedenkt dat wanneer de betrokkene munitie bezit en bijgevolg van plan is zijn wapen te gebruiken, hij daarvoor uiteraard de toestemming zal moeten vragen en alle wettelijke voorwaarden zal moeten naleven.

La disposition prévue par la loi n'a aucun sens, d'autant plus que si l'intéressé détient des munitions et donc envisage d'utiliser son arme il devra évidement demander l'autorisation et respecter toutes les conditions légales.


Die regeling is volgens de indieners des te minder verantwoord als men bedenkt dat wanneer de betrokkene munitie bezit en bijgevolg van plan is zijn wapen te gebruiken, hij daarvoor uiteraard de toestemming zal moeten vragen en alle wettelijke voorwaarden zal moeten naleven.

La disposition prévue par la loi n'a aucun sens, d'autant plus que si l'intéressé détient des munitions et donc envisage d'utiliser son arme il devra évidement demander l'autorisation et respecter toutes les conditions légales.


Daarvoor moeten uiteraard bijdragen worden betaald, die momenteel 27,5 % bedragen.

Évidemment, il faut payer des cotisations qui pour le moment s'élèvent à 27,5 %.


Uiteraard zouden we daarvoor idealiter uit hernieuwbare bronnen putten en we hebben beleid dat daarop is afgestemd, maar we moeten ook naar andere bronnen kijken.

Évidemment et idéalement, nous devrions y parvenir à partir de sources renouvelables et nous avons nos politiques à cet égard, mais autrement nous devons la rechercher grâce à d’autres sources.


Door volledige openheid van zaken te geven met betrekking tot de begroting en de meerjarenplanning, met inbegrip van de duurzaamheid ervan, kunnen wij dat wantrouwen wegnemen. Daarvoor is ook respect nodig voor alle belanghebbenden in het begrotingsproces, waartoe ik uiteraard ook het Europees Parlement reken. Op deze manier moeten de burgers en alle politieke betrokkenen aangemoedigd worden om een actievere rol op dit gebied te ga ...[+++]

La divulgation complète des budgets et de la planification pluriannuelle de l’Union, la viabilité à long terme de ces budgets et le respect de toutes les parties prenantes de la procédure budgétaire, dont le Parlement européen évidemment, doivent nous permettre de mettre fin à ces soupçons et d’encourager les citoyens et les acteurs politiques à jouer un rôle plus actif dans ce domaine.


Dat zal de analyse inhouden die ik straks aan de Europese Raad van juni zal voorleggen. Vervolgens zullen we later dit jaar de analyse van de route naar 2050 maken, met inbegrip van het perspectief voor 2030 waarover we naar mijn mening moeten beginnen na te denken. De reden daarvoor is uiteraard dat we hebben beloofd om tegen 2050 de emissies met 80 à 95 procent te hebben teruggedrongen.

Ensuite, plus tard dans l’année, nous aurons l’analyse des voies à suivre pour 2050, y compris la perspective 2030 à laquelle nous devons commencer à réfléchir à mon avis, car nous nous sommes engagés à réduire nos émissions de 80 % à 95 % d’ici 2050.


Dit zou uiteraard positief zijn. Daarvoor moeten echter eerst nog een aantal voorwaarden worden vervuld, zoals de goedkeuring door de Duma en goed functionerende grenzen.

Ce serait, bien sûr, une bonne chose; certaines conditions doivent cependant être remplies, comme l'approbation de la Douma, et des frontières qui remplissent leur rôle.


Derde en laatste opmerking: wij moeten uiteraard tegelijkertijd en ononderbroken de ellende bestrijden. Daarvoor is medeontwikkeling in Afrika onontbeerlijk.

Troisième et dernière remarque: il faut bien sûr lutter parallèlement et sans relâche contre la misère, ce qui passe nécessairement par le codéveloppement en Afrique.


Deze markten zijn uiteraard mondiaal en de Unie moet snel handelen als zij gelijke tred wil blijven houden met de snelle ontwikkelingen die in het informatietijdperk plaatsvinden. Als zij daar niet in slaagt, zal zij daarvoor een hoge tol moeten betalen in termen van Europese banen, groei en concurrentievermogen.

Faute d'y parvenir, l'Europe devra payer un lourd tribut en termes d'emplois, de croissance et de compétitivité.


Dat is een beetje bij de haren getrokken. Wij zouden graag vrouwelijke diplomaten in dienst nemen, maar er moeten daarvoor uiteraard kandidaten zijn.

Nous souhaiterions engager des diplomates femmes mais, bien entendu, pour ce faire, nous devons avoir des candidates.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten daarvoor uiteraard' ->

Date index: 2024-06-14
w