Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten de erkenningskaart steeds kunnen voorleggen " (Nederlands → Frans) :

— de kandidaat-magistraten moeten niet alleen geslaagd zijn voor een bekwaamheidsexamen, maar moeten ook een beroepservaring kunnen voorleggen waarvan de vereiste minimumduur varieert volgens het geambieerde magistraatsambt en het type beroepservaring;

— cette voie nécessite, outre la réussite d'un examen d'aptitude, une ancienneté professionnelle minimum dont la durée est variable selon la fonction précise qui est postulée et selon le type d'expérience du candidat;


Uiteraard moeten die voorwaarden steeds kunnen worden aangepast aan de evoluties op wetenschappelijk vlak.

Ces conditions devront bien entendu toujours pouvoir être adaptées à l'évolution scientifique.


De werven waar de schepen worden gesloopt, moeten op hun beurt een plan kunnen voorleggen waarin staat gestipuleerd hoe ze elk schip met zijn specifieke inventaris van gevaarlijke stoffen behandelen en recycleren.

Les chantiers où les navires sont démantelés doivent à leur tour pouvoir présenter un plan précisant la manière de traiter et de recycler chaque navire compte tenu de son inventaire spécifique de matières dangereuses.


De sociaal inspecteurs moeten hun legitimatiebewijs steeds voorleggen.

Les inspecteurs sociaux doivent toujours présenter leur titre de légitimation.


Art. 57. Naast de rapportering bedoeld in de artikelen 54, § 1, derde lid en 55, § 2, lichten de personen die verantwoordelijk zijn voor de risicobeheerfunctie en de compliancefunctie, zonder dit aan het directiecomité te moeten voorleggen, uit eigen beweging het wettelijk bestuursorgaan in over hun bezorgdheid en waarschuwen zij het in voorkomend geval indien specifieke risico-ontwikkelingen een negatieve invloed op de onderneming hebben of zouden kunnen hebben, met name haar reputatie zouden kunnen schaden.

Art. 57. Outre la communication visée aux articles 54, § 1, alinéa 3 et 55, § 2, les personnes responsables des fonctions de gestion des risques et de vérification de la conformité (compliance) font part d'initiative à l'organe légal d'administration, sans devoir en référer au comité de direction, de préoccupations et l'avertissent, le cas échéant, en cas d'évolution des risques affectant ou susceptible d'affecter l'entreprise, notamment de porter atteinte à sa réputation.


1. Voor alle door u genoemde maatregelen werden er op 26 november 2015 instructies aan de sociale verzekeringsfondsen voor zelfstandigen gegeven: 1) uitstel van betaling voor de bijdrage van het vierde kwartaal 2015 (betaling vóór 15 december 2016), 2) de sociale verzekeringsfondsen moeten de betreffende zelfstandigen erop wijzen dat zij door de hervorming van de bijdrageberekening onder bepaalde voorwaarden de mogelijkheid hebben om een vermindering van hun voorlopige bijdragen (berekend op het inkomen van drie jaar terug) aan te vra ...[+++]

1. Pour toutes les mesures citées par vous, des instructions ont été données aux caisses d'assurances sociales pour travailleurs indépendants le 26 novembre 2015: 1) report de paiement pour la cotisation du quatrième trimestre 2015 (paiement avant le 15 décembre 2016), 2) les caisses d'assurances sociales doivent attirer l'attention des indépendants concernés sur le fait qu'à cause de la réforme du calcul des cotisations, ils ont, sous certaines conditions, la possibilité de demander une réduction de leurs cotisations provisoires (calculées sur le revenu de 3 années auparavant), 3) enfin, les caisses d'assurances sociales devront faire mention aux intéressés ...[+++]


1) Vorige maand is er overleg gepleegd met de Gewesten over het vereiste diploma of bewijsstuk dat jongeren – die de leeftijd van eenentwintig jaar niet bereikten –moeten voorleggen om aanspraak te kunnen maken op inschakelingsuitkeringen.

1) Le mois dernier, une concertation s’est faite avec les Régions sur le diplôme ou le justificatif requis que les jeunes – qui n’ont pas atteint l’âge de vingt-et-un ans – doivent produire pour pouvoir prétendre à des allocations d’insertion.


Ze kunnen dit afkopen voor 5.000 euro, maar dan moeten ze nog steeds een verkorte dienstplicht vervullen, waarbij trouw aan de Turkse Grondwet wordt gezworen.

Malgré la possibilité de se libérer de leurs obligations militaires en payant 5.000 euros, ils doivent encore effectuer un service militaire réduit et sont contraints de jurer fidélité à la constitution turque.


Europa moet bijgevolg dringend concrete verwezenlijkingen kunnen voorleggen. Op korte termijn moeten eerst het vertrouwen en de hoop terugkeren, moeten de samenhang en de cohesie worden benadrukt.

Il est donc absolument nécessaire de penser et de poursuivre la construction européenne en termes concrets, par des réalisations tangibles.


Bij het begin van de zittingperiode heeft de eerste minister laten weten dat de fractievoorzitters die kennis wensen te krijgen van deze documenten, een veiligheidscertificaat moeten kunnen voorleggen en een verzoek tot inzage moeten indienen.

En début de législature, le premier ministre a indiqué que les présidents de groupe qui souhaitaient avoir connaissance de ces documents devaient être munis des habilitations de sécurité et en faire la demande.


w