Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten dus amendementen » (Néerlandais → Français) :

Er moeten dus amendementen worden aangenomen om de door het lid aangehaalde problemen op te lossen, in plaats van achteraf een « reparatiewet » te stemmen, zoals men van plan is.

Il faut donc adopter des amendements pour résoudre les problèmes soulevés par le membre, plutôt que de sortir a posteriori d'une loi de « réparation », comme on en a l'intention.


Er moeten dus amendementen worden aangenomen om de door het lid aangehaalde problemen op te lossen, in plaats van achteraf een « reparatiewet » te stemmen, zoals men van plan is.

Il faut donc adopter des amendements pour résoudre les problèmes soulevés par le membre, plutôt que de sortir a posteriori d'une loi de « réparation », comme on en a l'intention.


Ik zou willen afronden met de opmerking dat de amendementen, of toch een groot deel van de ingediende amendementen, naar mijn mening aanvaard moeten worden, en dan vooral amendement 2 bij overweging 14, de amendementen die te maken hebben met de lidstaten die nog niet over een spoorwegnet beschikken en uiteraard uitgesloten en dus vrijgesteld moeten worden en eerlijk gezegd, steun ik ook amendement 45.

J'aimerais conclure en indiquant que les amendements déposés, ou du moins nombre d'entre eux, devraient être approuvés, notamment l'amendement 2 au considérant 14, les amendements relatifs aux observations sur la manifeste non-inclusion et donc l'exemption des États membres qui ne disposent pas encore d'un système ferroviaire, et j'ai également franchement l'intention de soutenir l'amendement 45.


Ik zou willen afronden met de opmerking dat de amendementen, of toch een groot deel van de ingediende amendementen, naar mijn mening aanvaard moeten worden, en dan vooral amendement 2 bij overweging 14, de amendementen die te maken hebben met de lidstaten die nog niet over een spoorwegnet beschikken en uiteraard uitgesloten en dus vrijgesteld moeten worden en eerlijk gezegd, steun ik ook amendement 45.

J'aimerais conclure en indiquant que les amendements déposés, ou du moins nombre d'entre eux, devraient être approuvés, notamment l'amendement 2 au considérant 14, les amendements relatifs aux observations sur la manifeste non-inclusion et donc l'exemption des États membres qui ne disposent pas encore d'un système ferroviaire, et j'ai également franchement l'intention de soutenir l'amendement 45.


Ten vierde wordt in drie amendementen - de amendementen 2, 25 en 26 - een oproep gedaan tot wijziging van de rechtsgrondslag. Het voorstel zou gebaseerd moeten worden op één enkele rechtsgrondslag, te weten artikel 179, en artikel 181 A van het Verdrag zou dus moeten worden geschrapt.

Quatrièmement, trois amendements - les amendements 2, 25 et 26 - demandent le changement de la base juridique, à savoir une seule base juridique, l’article 179, sans l’article 181a du Traité.


Deze amendementen stroken volkomen met de voornemens van de Raad en zouden dus de goedkeuring van de tekst in de eerste lezing mogelijk moeten maken.

Ces amendements sont entièrement conformes aux intentions du Conseil et devraient donc permettre l'adoption du texte dès la première lecture.


Als Commissie ontwikkelingssamenwerking hebben wij echter begrepen wat de boodschap van de Commissie was: u hebt ons verzocht het ECIP-project te helpen. Ik herhaal nogmaals dat mede dankzij dit project in de landen van de derde wereld duizenden kleine en middelgrote ondernemingen konden ontstaan en groeien. Ook heeft men de Unie daarmee zichtbaar kunnen maken en zich kunnen begeven op een nieuwe, en dus voor de Commissie belangrijke sector. Daarom waren wij van mening geen gevolg te moeten geven aan de meer restrictieve adviezen van de andere commissies en geen amendementen te moeten ...[+++]

Nous, à la commission du développement, nous avons compris le message qui venait de la Commission, la demande d'aider le projet ECIP - qui, je le répète, a contribué avec d'autres projets à la naissance, à la croissance de milliers de petites et moyennes industries dans les pays du Tiers monde et a effectivement donné à l'Union une visibilité et une capacité de pénétration dans un secteur nouveau et par conséquent important pour elle - et nous avons donc décidé de ne pas suivre l'avis plus restrictif des autres commissions et de ne pas proposer d' ...[+++]


Die amendementen hadden betrekking op de omkering van de bewijslast, op het feit dat ook een arbeidsgeneesheer preventieadviseur zou moeten kunnen zijn, op de procedure die werd toegepast voor inlassing van bepalingen in het arbeidsreglement en de anonimiteit van de getuigen. Die amendementen werden dus alle verworpen.

Ces amendements portaient sur le renversement de la charge de la preuve, sur le fait qu'un médecin du travail devrait aussi pouvoir être conseiller en prévention, sur la procédure suivie pour insérer des dispositions dans le règlement de travail et sur l'anonymat des témoins.


Dus moeten we die problematiek hier bespreken, ook al omdat de regering zich respectloos tegenover het Parlement gedroeg door alle amendementen binnen te sluizen in de commissie voor de Institutionele Aangelegenheden, hoewel het helemaal niet gaat om bijzondere wetten.

Nous devons dès lors aborder cette question ici, puisque le gouvernement a traité cavalièrement le parlement en introduisant tous les amendements en commission des Affaires institutionnelles, bien qu'il ne s'agisse nullement de lois spéciales.


Zij die altijd beweren respect te hebben voor de Brusselse Vlamingen, zouden onze amendementen dus moeten goedkeuren.

Ceux qui prétendent toujours respecter les Flamands de Bruxelles devraient donc voter en faveur de nos amendements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten dus amendementen' ->

Date index: 2024-06-24
w