Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten dus trachten » (Néerlandais → Français) :

Wij moeten dus trachten begeleidende maatregelen tot uitvoering te brengen die een positief effect zullen hebben voor de arbeiders in deze sector, zodat we na 2013 de realisering van de verhoopte vooruitgang zullen kunnen beoordelen en niet wederom moeten ervaren dat de verwachte resultaten zo moeilijk te meten zijn.

Il faut donc s'efforcer á mettre en ouvre des mesures d'accompagnement qui aient un impact positif sur les travailleurs du secteur de manière que, après le 2013, on puisse évaluer la réalisation des progrès escomptés et non seulement une fois de plus prendre conscience des difficultés à mesurer les résultats attendus.


Wij moeten dus trachten al onze aandacht, energie en middelen te concentreren op wat wij reeds bezitten: kernenergie, en op wat wij kunnen krijgen: vernieuwbare energiebronnen. Dit moet gaan via bevordering van onderzoek, stimulering van cofinanciering door de nationale overheden en de particuliere sector, belastingmaatregelen, hervorming van de vervoerssector en het terugroepen van Europese experts die bij gebrek aan arbeidskansen zijn uitgeweken naar het buitenland.

Efforçons-nous par conséquent de concentrer notre attention, nos énergies et nos ressources sur ce que nous avons déjà, à savoir l’énergie nucléaire, et sur ce que nous pouvons avoir, les sources d’énergie renouvelables, la promotion de la recherche, le cofinancement des États membres et du secteur privé, l’action sur la fiscalité, la réforme du secteur des transports et le lancement d’un appel aux experts européens qui sont passés à l’étranger en raison du manque d’opportunités en Europe.


We moeten dus trachten belangenconflicten te vermijden.

Elle ne doit donc pas créer de conflits d’intérêts.


Wij moeten hier echter pragmatisch in zijn en geen oplossingen voorstellen die veel te ver van de reële verwachtingen van het publiek af staan, en dus veel meer trachten in te spelen op een vraag die er nu nog niet is.

Mais nous devons le faire avec pragmatisme, en évitant de proposer des solutions déconnectées des attentes et des réalités, et donc d'anticiper trop fortement une demande qui n'existe pas encore.


Als zij dus natuurrampen niet kunnen voorkomen, kunnen zij trachten deze te anticiperen en de mensen te waarschuwen. Bovendien moeten zij risico’s minimaliseren door een verantwoord preventief beleid te voeren.

Ainsi, s'il ne peut éviter les sinistres naturels, il peut tenter de les prévoir, d'alerter la population et, surtout, il lui appartient de minimiser les risques par des politiques préventives responsables.


Het gaat er dus niet om hier in abstracto specificiteiten aan te voeren om een « discriminatie » trachten te genieten, maar het gaat er enkel om bestaande en reeds door de Gemeenschap zelf erkende specificiteiten aan te voeren, om te stellen dat de feitelijke verschillen tot een gedifferentieerde behandeling in rechte moeten leiden.

Il ne s'agit donc point d'invoquer ici in abstracto des spécificités pour tenter de bénéficier d'une « discrimination » mais bien tout simplement d'invoquer des spécificités existantes et déjà reconnues par le pouvoir communautaire lui-même, pour postuler que les différences de fait doivent conduire à un traitement différencié en droit.


We moeten dus wel een algemene maatregel nemen en de averechtse gevolgen ervan trachten op te vangen.

Il fallait bien prendre une mesure générale, quitte à essayer d'en gommer les effets pervers.




D'autres ont cherché : wij moeten dus trachten     moeten dus trachten     wij moeten     trachten     waarschuwen bovendien moeten     zij trachten     rechte moeten     discriminatie trachten     moeten     gevolgen ervan trachten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten dus trachten' ->

Date index: 2024-01-05
w