Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten er inderdaad zeer nauwlettend " (Nederlands → Frans) :

We moeten er inderdaad zeer nauwlettend op toezien dat de mensenrechten worden geëerbiedigd bij het bestrijden van cybercriminaliteit; ik zou zelfs zover gaan te zeggen dat we eerbiediging van de mensenrechten moeten afdwingen.

Il faut en effet faire très, très attention, d’engager cette lutte contre la cybercriminalité avec la volonté de respecter les droits de l’homme et je dirais même, pour faire respecter les droits de l’homme.


Het lijkt ons dan ook dat zeer nauwlettend zal moeten worden toegezien op de formulering van de vereisten die voortvloeien uit dit besluit.

Il nous semble donc qu'il faudra être très attentif dans la formulation des exigences découlant de cet arrêté.


Het lijkt ons dan ook dat zeer nauwlettend zal moeten worden toegezien op de formulering van de vereisten die voortvloeien uit dit besluit.

Il nous semble donc qu'il faudra être très attentif dans la formulation des exigences découlant de cet arrêté.


Zoals hij aanvankelijk geformuleerd werd, was de tekst inderdaad niet zeer duidelijk aangezien hij stelde dat zonder een gemotiveerd advies van de gevangenisdirecteur binnen de voorziene termijn, de minister ertoe veroordeeld kon worden een kopie van dit advies aan de veroordeelde over te moeten maken.

Le texte tel qu'il était formulé initialement n'était effectivement pas très clair puisqu'il précisait que faute d'avis motivé du directeur de la prison dans le délai prévu, le ministre pouvait être condamné à communiquer au condamné une copie de cet avis.


Mevr. Vreven, Medewerker van de minister van Buitenlandse Zaken , stelt dat de problematiek van de mensenhandel veeleer zijn beslag zal moeten krijgen op het niveau van de Verenigde Naties en minder op het niveau van de EU. Een aantal diplomatieke overlegconferenties zijn in het vooruitzicht gesteld om de mensenhandel inderdaad te laten opnemen in de lijst van de misdaden tegen de mensheid die door een Internationaal Strafhof kan worden aangewend, omdat deze mensenhand ...[+++]

Mme Vreven, Collaboratrice du ministre des Affaires étrangères est d'avis que la problématique de la traite des êtres humains devra se décider davantage au niveau des Nations unies qu'au niveau de l'Union européenne. Un certain nombre de conférences de concertation diplomatique sont prévues afin d'inscrire la traite des êtres humains sur la liste des crimes contre l'humanité et qui peut être utilisée pour une Cour pénale internationale, parce que cette traite des êtres humains est un phénomène d'une très grande envergure.


2) Net zoals voor het aanhouden van effecten bewaarlonen betaald moeten worden, brengt het stockeren van goud inderdaad een al bij al zeer beperkte kost met zich mee.

2) De même que la conservation de valeurs mobilières implique que des droits de garde doivent être payés, le stockage de l'or entraîne des frais, au demeurant très réduits.


Het Europees aanhoudingsbevel is inderdaad zeer doeltreffend en nuttig geweest, mijnheer Watson, hoewel we tegelijkertijd de Europese justitiële ruimte vorm moeten geven, en op dat gebied moeten we inderdaad werken aan dat Europa van rechtvaardigheid, zodat we in heel Europa echt kunnen vertrouwen op de manier waarop wordt rechtgesproken.

Eh oui, cher Monsieur Watson, le mandat d’arrêt européen a été très efficace et très utile, même s’il est vrai qu’il faut en même temps que l’espace judiciaire européen s’organise, et c’est là que nous avons en effet à travailler pour cette Europe de la justice, pour qu’il y ait vraiment une confiance dans la manière dont la justice est rendue partout en Europe.


Minimumvereisten voor diervoederhygiëne zijn inderdaad zeer belangrijk en moeten rigoureus worden gehandhaafd. Dergelijke vereisten moeten echter ook gepaard gaan met volledige identificatie en traceerbaarheid van alle vleesproducten; niet alleen van rundvlees, maar ook van gevogelte, varkensvlees en schapenvlees.

Il est naturellement essentiel de fixer des exigences minimales en matière d’hygiène alimentaire animale et d’assurer leur strict respect, mais il importe également de les accompagner de systèmes d’identification et de traçabilité complètes de tous les produits à base de viande – et pas seulement le bœuf, mais aussi la volaille, le porc et le mouton.


(16) Om een hoog niveau van bescherming van de veiligheid en gezondheid van kinderen alsmede van het milieu tegen verschillende risico's te garanderen, moeten gevaarlijke en zeer gevaarlijke stoffen onder nauwlettend toezicht worden geplaatst.

(16) Pour garantir un niveau élevé de protection de la sécurité et de la santé des enfants, ainsi que de l’environnement, contre différents risques, les substances dangereuses et très dangereuses devraient faire l’objet d’une vigilance particulière.


Dat gezegd hebbende, kan de Commissie u vandaag verzekeren dat zij zeer nauwlettend zal toezien op de omzetting van deze tekst, die inderdaad een teken is van grote vooruitgang voor de milieubescherming in Europa.

Ceci étant dit, la Commission s'engage aujourd'hui à être très vigilante sur la transposition de ce texte qui marque en effet un progrès majeur pour la protection de l'environnement en Europe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten er inderdaad zeer nauwlettend' ->

Date index: 2023-12-13
w