Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten hervormen zodat » (Néerlandais → Français) :

Uitvoerende organisaties moeten, volgens de aanwijzingen van IASC, het systeem voor verzoeken hervormen zodat het een volledig beeld geeft van de behoeften en financiële vereisten; dit kan met een volginstrument als onderdeel van het hierboven beschreven dashboard.

Les organisations exécutantes devraient, sous la conduite du CPI, réformer le système d’appel de fonds afin qu’il tienne pleinement compte des besoins et des exigences de financement, ce qui pourrait se faire grâce à un outil de suivi incorporé au tableau de bord proposé ci-dessus.


Wij moeten het hoger onderwijs – en het beroepsonderwijs – hervormen zodat wij onze jongeren de vaardigheden kunnen meegeven die zij nodig hebben om hun potentieel in termen van ontwikkeling en inzetbaarheid volledig te benutten".

Nous devons réformer l’enseignement supérieur – et la formation professionnelle – afin de doter nos jeunes des compétences dont ils ont besoin pour réaliser leur potentiel en matière de développement et d’aptitude à l’emploi.


8. is van mening dat de regeling voor voedselverstrekking aan de meest behoeftigen in de Unie alleen overbodig kan worden indien de lidstaten zich daadwerkelijk en intensiever inspannen om armoede en sociale uitsluiting te bestrijden door te waarborgen dat minimuminkomensregelingen en ondersteunende uitkeringsregelingen voorzien in voldoende middelen voor een menswaardig bestaan, hetgeen onder meer betekent dat mensen in staat moeten zijn gezond voedsel van goede kwaliteit te kopen; dringt er bij de lidstaten op aan hun bezuinigingsmaatregelen te beëindigen en hun socialezekerheidsstelsels te hervormen ...[+++]

8. considère que le régime de distribution deviendrait simplement inutile si les États membres mettaient véritablement tout en œuvre pour lutter contre la pauvreté et l'exclusion sociale en faisant en sorte que des régimes de revenu minimum et des systèmes de revenu de remplacement apportent des ressources suffisantes pour vivre dans la dignité, permettant ainsi aux personnes concernées d'acheter sur le marché des denrées saines et de haute qualité nutritionnelle; demande aux États membres d'abandonner leurs politiques d'austérité et de réformer leurs dispositifs de protection sociale afin de fournir un revenu propre à permettre aux per ...[+++]


64. De voorgestelde aanpassingen aan het systeem voor de verwijzing van zaken moeten verwijzingen eenvoudiger maken zodat het systeem in zijn geheel doeltreffender wordt zonder de kenmerken van het systeem ingrijpend te hervormen.

64. Les modifications proposées du système de renvoi d’affaires visent à faciliter les renvois afin de rendre le système globalement plus efficace sans en réformer fondamentalement les caractéristiques.


Deze landen moeten dringend grondiger hervormen om weer tot duurzame groei te komen en hun problemen aan te pakken, zodat zij aan de economische criteria kunnen voldoen en hun concurrentievermogen kunnen verbeteren.

Il est essentiel que ces pays intensifient leurs réformes pour renouer avec une croissance durable et relèvent les défis qui doivent leur permettre de remplir les critères économiques et d'améliorer leur compétitivité.


32. is verheugd dat de deelname aan de debatten van NGO's op het gebied van de mensenrechten gehandhaafd blijft en spreekt de hoop uit dat hun deelname in de toekomst wordt verbeterd en versterkt; herhaalt zijn verzoek om het VN-comité voor NGO's te hervormen zodat efficiënte deelname van onafhankelijke NGO's verzekerd kan worden, en wijst erop dat aanbevelingen voor erkenning gedaan moeten worden door onafhankelijke deskundigen op basis van het werk en de bijdragen van NGO's;

32. accueille favorablement le maintien de la participation aux débats des ONG œuvrant en faveur des droits de l'homme, et espère que cette participation sera améliorée et renforcée à l'avenir; réitère son appel en vue d'une réforme du comité des Nations unies chargé des ONG, afin de garantir la participation effective des ONG indépendantes, et insiste pour que les recommandations d'accréditation soient rédigées par des experts indépendants sur la base des travaux et des contributions des ONG;


32. is verheugd dat de deelname aan de debatten van NGO's op het gebied van de mensenrechten gehandhaafd blijft en spreekt de hoop uit dat hun deelname in de toekomst wordt verbeterd en versterkt; herhaalt zijn verzoek om het VN-comité voor NGO's te hervormen zodat efficiënte deelname van onafhankelijke NGO's verzekerd kan worden, en wijst erop dat aanbevelingen voor erkenning gedaan moeten worden door onafhankelijke deskundigen op basis van het werk en de bijdragen van NGO's;

32. accueille favorablement le maintien de la participation aux débats des ONG œuvrant en faveur des droits de l'homme, et espère que cette participation sera améliorée et renforcée à l'avenir; réitère son appel en vue d'une réforme du comité des Nations unies chargé des ONG, afin de garantir la participation effective des ONG indépendantes, et insiste pour que les recommandations d'accréditation soient rédigées par des experts indépendants sur la base des travaux et des contributions des ONG;


Al deze factoren betekenen dat Europa zijn economieën moet hervormen, zodat het concurrentievermogen wordt vergroot. Ook moeten sociale modellen worden gemoderniseerd en moet er worden geïnvesteerd in onderwijs, onderzoek en innovatie.

Tous ces paramètres placent l'Europe devant la nécessité de réformer ses économies pour augmenter sa compétitivité, de moderniser ses modèles sociaux et d'investir dans l'éducation, la recherche et l'innovation.


Om dit te kunnen realiseren, moeten we de Europese Unie hervormen, zodat we het Europa kunnen verwezenlijken dat onze burgers willen en verdienen.

Nous devons réformer l'Union européenne pour nous permettre de réaliser ces choses, pour créer l'Europe que nos peuples veulent et méritent.


Zij moeten ook de sociale zekerheid hervormen, zodat zekerheid en flexibiliteit beter in evenwicht zijn.

Ils doivent également réformer le système de protection sociale afin de créer un meilleur équilibre entre sécurité et flexibilité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten hervormen zodat' ->

Date index: 2023-08-14
w