Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten houden want " (Nederlands → Frans) :

Dat betekent uiteraard niet dat we geen rekening moeten houden met de bevindingen van het Royal Institute of International Affairs, want hun rapport behandelt zonder enige twijfel een zeer actuele en prangende problematiek.

Bien entendu, cela ne signifie pas que nous ne devons pas tenir compte des conclusions du Royal Institute of International Affairs. Leur rapport traite effectivement d'une problématique majeure au coeur de l'actualité.


Daarnaast maken ze 90 procent van het weefsel van ons bedrijfsleven uit, zoals we allemaal weten, en vormen ze een waardevol model dat we in stand moeten houden, want de gevolgen van een faillissement of verplaatsing van een grote onderneming zijn veel verwoestender, met name wat betreft de werkgelegenheid.

En outre, comme nous le savons, les PME constituent plus de 90 % du tissu de notre secteur des entreprises et un modèle précieux que nous devons maintenir, tant les conséquences qu’engendrent les faillites ou délocalisations de grandes entreprises sont dévastatrices, en termes d’emploi surtout.


Wat we nodig hebben is een strategie die gebaseerd is op een actieplan van de Raad. Daarbij moeten we echter tegelijkertijd het totale programma in het oog houden dat is opgesteld door het trio-voorzitterschap. Dit is een verstrekkend programma, een actieprogramma, een werkprogramma, waarvoor zonder enige twijfel de structuurfondsen als het meest essentiële instrument moeten dienen – want dat is Europa’s krachtigste middel voor soc ...[+++]

Nous avons besoin d’une stratégie fondée sur un programme d’action que le Conseil a l’intention de suivre, en tenant compte du programme global établi par le trio de Présidences. En effet, il s’agit d’un programme de grande envergure, d’un programme d’action opérationnel qui devrait, sans aucun doute, pouvoir faire appel à titre principal aux Fonds structurels - car il s’agit du plus puissant outil de cohésion sociale de l’Europe - et il doit être mis en œuvre au travers d’actions spécifiques.


In navolging van de pesticiden, zal men rekening moeten houden met de lopende herziening van de stoffen want deze zal beslissend zijn ter goed- of afkeuring van belangrijke stoffen zoals bijvoorbeeld creosoot.

A l'instar des pesticides, il faudra tenir compte de la révision des substances en cours car elle sera déterminante pour le maintien ou l'abandon des substances importantes comme le créosote.


Het lijdt geen enkele twijfel dat de straffen omhoog moeten, dat de Europese wetgeving moet worden gewijzigd, dat zal werkelijk moeten gebeuren, en vooral dat we dat onderzoek goed in de gaten moeten houden, want er steekt daadwerkelijk iemand achter, en duidelijk moet worden wie dat is.

Il ne fait aucun doute qu’il convient de durcir les sanctions et de modifier la législation européenne. De plus, nous devons en particulier suivre de près cette enquête, car ces incendies n’ont pas démarré tout seuls et les coupables doivent être démasqués.


Dat is een aspect van het probleem dat vaak onderbelicht wordt en waarmee alle beleidsmakers naar mijn idee rekening moeten houden, want daar zijn oplossingen te vinden en kansen te benutten.

C’est un aspect du problème que nous n’abordons pas assez souvent et je voudrais vraiment lui donner une dimension transversale, parce qu’il y a là des solutions à trouver, des possibilités à exploiter.


Bij de voorbereiding van de volgende top van 2003 zullen wij voorzeker modaliteiten tegen het licht kunnen houden om de betrokkenheid van het Europees Parlement te versterken binnen het kader waarmee we bij de wederpartij rekening moeten houden, want die andere partij bestaat nu eenmaal.

Pour la préparation du prochain sommet en 2003, nous pourrons certainement étudier les modalités aptes à renforcer la participation du Parlement européen dans un cadre qui tient compte de l'autre partie, étant donné l'existence de l'autre partie.


De interventierichtwaarden worden ontwikkeld in de hypothese van een snelle en vooral preventieve reactie: deze moeten in principe vergeleken worden met de verwachte - en dus nog, geheel of gedeeltelijk, vermijdbare - doses ten gevolge van het ongeval; er moeten echter geen correcties toegepast worden om rekening te houden met de invloed van andere beschermingsmaatregelen want de doeltreffendheid kan niet voor iedereen verzekerd w ...[+++]

Les niveaux-guides d'intervention sont développés dans l'hypothèse d'une réaction rapide et essentiellement préventive: ils doivent donc en principe être comparés aux doses attendues - et donc encore évitables, en tout ou en partie - suite à l'accident; il ne faut cependant pas appliquer de facteurs correctifs pour tenir compte de l'effet d'autres mesures de protection, car l'efficacité de celles-ci ne peut être garantie pour tout le monde (par exemple: la mise à l'abri peut être peu efficace dans certains bâtime ...[+++]


Zij houden geen nieuwe procedure in, want zij moeten ten uitvoer worden gelegd op basis van de stabiliteits- en convergentieprogramma's en met de instrumenten waarin het Verdrag en het stabiliteits- en groeipact voorzien: evaluatie, regelmatig toezicht, vroegtijdige waarschuwing, buitensporig-tekortprocedure, aanbevelingen.

Les propositions ne nécessitent pas l'établissement de nouvelles procédures, puisqu'elles seront mises en œuvre sur la base des programmes de stabilité et de convergence, au moyen des instruments prévus par le traité et le pacte de stabilité et de croissance (PSC), à savoir l'évaluation, la surveillance régulière, l'alerte rapide, la procédure concernant les déficits excessifs et les recommandations.


Het koninklijk besluit van 18 april 2002 zou bovendien met terugwerkende kracht toepassing krijgen, want voor de berekening van de 18 zittingen in 2002 waarvoor een maximale terugbetaling geldt, zouden de betrokken kinesitherapeuten en ziekenfondsen al rekening moeten houden met de sinds 1 januari 2002 aangerekende verstrekkingen.

L'arrêté royal du 18 avril 2002 aurait donc un effet rétroactif puisque dans le calcul des 18 séances en 2002 donnant lieu au remboursement maximal, les kinésithérapeutes et les mutuelles concernés devraient tenir compte des prestations effectuées depuis le 1er janvier 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten houden want' ->

Date index: 2023-09-05
w