Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten in tenminste twee talen » (Néerlandais → Français) :

§ 4 De certificaten moeten in tenminste twee talen worden afgedrukt waarvan minstens één een werktaal van de Organisatie moet zijn.

§ 4 Les certificats doivent être imprimés au minimum en deux langues dont l'une au moins doit être choisie parmi les langues de travail de l'Organisation.


§ 4 De certificaten moeten in tenminste twee talen worden afgedrukt waarvan minstens één een werktaal van de Organisatie moet zijn.

§ 4 Les certificats doivent être imprimés au minimum en deux langues dont l'une au moins doit être choisie parmi les langues de travail de l'Organisation.


Deelnemingsvoorwaarden : De kandidaten moeten uitdrukkelijk ten laatste op 15 juli 2016 hun "Mijn Selor" account invullen en aan volgende deelnemingsvoorwaarden voldoen : 1. Vast ambtenaar en titularis zijn van een graad van niveau C 2. Geslaagd zijn voor het algemeen gedeelte van een vergelijkende overgangsselectie naar niveau B (ex niveau 2+) of geslaagd zijn voor de proeven van de eerste reeks van de bevordering naar niveau A of B Of Houder zijn van een diploma dat toegang geeft tot het niveau B : Exhaustieve lijst met de benaminge ...[+++]

Conditions de participation : Les candidats doivent impérativement avoir créé et rempli leur compte 'Mon Selor' pour le 15 juillet 2016 au plus tard, et répondre aux conditions de participation suivantes : 1. Etre agent définitif et titulaire d'un grade du niveau C 2. Avoir réussi l'épreuve générale d'une sélection comparative d'accession au niveau B (ex niveau 2+) ou avoir réussi les épreuves de la première série de l'accession au niveau A ou B Ou Etre détenteur d'un diplôme d'études donnant accès au niveau B. Liste exhaustive des dénominations d'études valables pour la dispense de l'épreuve générale d'accession de niveau B, applicable aux services publics gérés par l'Arrêté Royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat. o ...[+++]


De respectievelijke vakbonden staan in voor de betaling van de anciënniteitspremie. De dossiers moeten worden gevalideerd door een vertegenwoordiger van tenminste twee werknemersorganisaties die zetelen in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking.

Les dossiers doivent être validés par un représentant d'au moins deux organisations de travailleurs siégeant en Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton.


Deelnemingsvoorwaarden : De kandidaten moeten uitdrukkelijk ten laatste op 15 juni 2016 hun "Mijn Selor" account invullen en aan volgende deelnemingsvoorwaarden voldoen : 1. Vast ambtenaar bij de FOD Binnenlandse Zaken en titularis zijn van een graad van niveau C 2. Geslaagd zijn voor het algemeen gedeelte van een vergelijkende overgangsselectie naar niveau B (ex niveau 2+) of naar een hoger niveau (art. 10 K. B. 22.12.2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel) Of Houd ...[+++]

Conditions de participation : Les candidats doivent impérativement avoir rempli pour le 15 juin 2016 au plus tard, leur compte "Mon Selor" et répondre aux conditions de participation suivantes : 1. Etre agent définitif au SPF Intérieur et titulaire d'un grade du niveau C 2. Avoir réussi l'épreuve générale d'une sélection comparative d'accession au niveau B (ex niveau 2+) ou à un niveau supérieur (art. 10 A.R. 22.12.2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat) Ou Etre détenteur d'un diplôme d'études donnant accès au niveau B. Liste exhaustive des dénominations d'études valables pour la dispense de l'épreuve générale d ...[+++]


Deelnemingsvoorwaarden : De kandidaten moeten uitdrukkelijk ten laatste op 1 juni 2016 (uiterste inschrijvingsdatum) hun "Mijn Selor" account invullen en aan volgende deelnemingsvoorwaarden voldoen : 1. Vast ambtenaar en titularis zijn van een graad van niveau C bij de HVW. 2. Geslaagd zijn voor het algemeen gedeelte van een vergelijkende overgangsselectie naar niveau B (ex. : niveau 2+) of naar een hoger niveau (artikel 10, koninklijk besluit 22 december 2000 betreffende de selectie en de loopbaan van het rijkspersoneel). Of Houder z ...[+++]

Conditions de participation : Les candidats doivent impérativement avoir rempli pour le 1 juin 2016 (date limite d'inscription) au plus tard, leur compte "Mon Selor" et répondre aux conditions de participation suivantes : 1. Etre agent définitif et titulaire d'un grade du niveau C au CAPAC 2. Avoir réussi l'épreuve générale d'une sélection comparative d'accession au niveau B (ex. : niveau 2+) ou à un niveau supérieur (article 10, arrêté royal du 22 décembre 2000 concernant la sélection et la carrière des agents de l'Etat) Ou Etre détenteur d'un diplôme d'études donnant accès au niveau B. Liste exhaustive des dénominations d'études valabl ...[+++]


Buitenlandse wetenschappers die inmiddels de Belgische nationaliteit hebben verworven, vallen dus wel degelijk onder artikel 43 van de taalwet in bestuurszaken, moeten bijgevolg worden opgenomen in de taalkaders én dienen, bij gebrek aan een diploma in het Nederlands of het Frans, hun kennis van één van de twee talen te bewijzen middels een examen bij Selor.

Les scientifiques étrangers qui ont entretemps acquis la nationalité belge relèvent donc bel et bien de l'article 43 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative. Ils doivent donc être intégrés dans les cadres linguistiques et, s'ils ne disposent pas d'un diplôme en français ou en néerlandais, prouver leur connaissance d'une des deux langues par le biais d'un examen au Selor.


Men zou moeten denken aan een allesomvattend wetsontwerp over de slachtofferrechten waarbij mensen uit gerechtelijke kringen moeten worden betrokken die zich bewust zijn van deze twee talen en die de werkelijke behoeften van de slachtoffers kennen.

Il faudrait envisager un projet de loi global sur les droits des victimes, en mettant en présence des intervenants judiciaires qui ont été sensibilisés à ce double langage, et qui auraient à l'esprit les priorités réelles des victimes.


Naast deze twee talen moeten de lokaal aangeworven agenten ook ten minste een van onze nationale talen kennen, en daarnaast ook het Engels beheersen.

Les agents recrutés localement doivent connaître, outre ces deux langues, au moins une de nos langues nationales ainsi que l'anglais.


Tenminste twee artsen zouden in consensus een beslissing moeten nemen, zoals ook gebruikelijk bij bijvoorbeeld een euthanasieaanvraag.

Au moins deux médecins devraient prendre une décision consensuelle comme c'est d'usage par exemple pour une demande d'euthanasie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten in tenminste twee talen' ->

Date index: 2023-02-09
w