Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten krijgen want » (Néerlandais → Français) :

Tot slot, Voorzitter, we zullen eigen middelen moeten krijgen, want dat is de enige manier om de Raad op andere gedachten te krijgen.

Enfin, Madame la Présidente, nous devons avoir des ressources propres, car c’est le seul moyen de pousser le Conseil à changer d’avis.


Deze nieuwsbrief erkent de onontbeerlijke rol die de sector speelt, maar is tevens een gids die de vzw's, ivzw's en stichtingen de mogelijkheid biedt die problematiek beter af te bakenen, want zij krijgen concrete voorbeelden van financiering, van de sancties die hen kunnen worden opgelegd, van de vragen die gesteld moeten worden bij het gebruik van hun fondsen. Ook de gegevens van de bevoegde autoriteiten worden vermeld, want die staan klaar om hen te helpen bij de stappen die zij ondernemen ...[+++]

Cette lettre d’information, tout en reconnaissant le rôle indispensable que je joue le secteur, est un guide qui permettra aux ASBL, AISBL et Fondations de mieux cerner cette problématique en leur donnant des exemples concrets de financement, les sanctions qu’ils peuvent encourir mais également les questions à se poser lors de l’utilisation de leurs fonds mais surtout les coordonnées des autorités compétentes, ces autorités étant là pour les aider dans leurs démarches lorsqu’ils ont un doute sur des opérations financières, des bénéficiaires incertains, des activités menées à ...[+++]


Maar iedereen zal langer moeten werken om hetzelfde salaris te krijgen, want er komt geen financiële compensatie.

Les différents membres du personnel devront cependant travailler davantage pour obtenir le même salaire, car il n'y aura pas de compensation financière.


Wat mevrouw Harkin aanhaalde, gaat verder dan de vraag welke informatie een consument zou moeten krijgen, want ze heeft gelijk: de hoeveelheid informatie die een consument krijgt, en die 48 bladzijden kleine lettertjes zijn daar slechts om één reden. Naar mijn mening (en ik ben altijd van die mening geweest) zijn ze daar voor de advocaten, zodat zij in het geval van een rechtszaak meer en meer geld zouden kunnen vragen om u te vertellen of u gewonnen of verloren hebt.

Ce dont M Harkin parlait va plus loin et concerne le type d’informations que les consommateurs devraient recevoir, parce qu’elle a raison: la quantité d’informations qu’ils reçoivent et les 48 pages rédigées en très petits caractères qu’ils doivent lire ne servent, à mon avis (et cela a toujours été mon avis), qu’à satisfaire les avocats, de sorte qu’en cas de procès, ils puissent vous demander des honoraires de plus en plus importants pour vous dire que vous avez gagné ou perdu.


We moeten bepalen welke regio's en programma's prioriteit moeten krijgen, want het is onmogelijk om met alle situaties rekening te houden.

Dans la mesure où il est impossible de faire face à toutes les situations, il convient d’identifier les régions et les programmes prioritaires.


Frattini, vice-voorzitter van de Commissie. - (IT) Ik geloof niet dat er nieuwe organen bij moeten komen. Enerzijds denk ik dat de Commissie strategisch, of liever politiek leiding zou moeten geven aan deze sector. Anderzijds zou de sector de kans moeten krijgen verschillende manieren te vinden waarop Europol kan worden gebruikt, want zoals wij allen weten probeert Europol zijn functies en zijn taken verder uit te breiden.

Frattini, vice-président de la Commission. - (IT) Je ne crois pas que nous pouvions ou devions créer de nouvelles instances. Je crois que, d’une part, la Commission doit donner une orientation stratégique, ou plutôt politique, à ce secteur et que, d’autre part, le secteur doit avoir la possibilité de trouver différents moyens d’utiliser Europol, qui, comme vous le savez tous, essaie d’étendre ses tâches et ses compétences.


Voor het eerst gaan we daar jongeren bij betrekken. Dit gebeurt via afvaardigingen van middelbare scholen en de media, met medewerking van klinkende namen. Want het is onze taak om de jeugd bewust te maken, te informeren en mee te laten doen. Ook de opinieleiders moeten wij mee zien te krijgen, want die vormen de beste koppeling naar de burgers en kunnen er het beste voor zorgen dat Europa een wezenlijk deel uitmaakt van het dagelijkse leven van de Europeanen.

En effet, il est de notre devoir de sensibiliser, d'informer et de faire participer la jeunesse, comme d'associer et de mobiliser les leaders d'opinions car ils constituent le meilleur vecteur pour un rapprochement avec les citoyens et permettre un meilleur ancrage européen dans la vie quotidienne des Européens.


Het koninklijk besluit van 18 april 2002 zou bovendien met terugwerkende kracht toepassing krijgen, want voor de berekening van de 18 zittingen in 2002 waarvoor een maximale terugbetaling geldt, zouden de betrokken kinesitherapeuten en ziekenfondsen al rekening moeten houden met de sinds 1 januari 2002 aangerekende verstrekkingen.

L'arrêté royal du 18 avril 2002 aurait donc un effet rétroactif puisque dans le calcul des 18 séances en 2002 donnant lieu au remboursement maximal, les kinésithérapeutes et les mutuelles concernés devraient tenir compte des prestations effectuées depuis le 1er janvier 2002.


In elk geval moeten de werkgevers van de overheidssector worden herinnerd aan de verplichting om de verschijning voor de dienst Medische Expertise te vragen. Momenteel lopen de termijnen sterk uiteen, wat een ongelijke behandeling van de personeelsleden van het openbaar ambt in de hand werkt, en financiële gevolgen heeft voor de Staat, die de pensioenlasten moet dragen; - de diensten Medische Expertise moeten meer tijd krijgen om hun beslissing te formuleren, want de huidige termijn ...[+++]

Actuellement, les délais sont disparates, ce qui implique des inégalités entre les agents du service public et des conséquences budgétaires pour l'État qui a la charge de ces pensions; - donner plus de temps aux services d'expertise médicale pour rendre leurs décisions car le délai actuel de trente jours est insuffisant; - améliorer les possibilités de réaffectation lorsque le fonctionnaire est apte à l'exercice d'une autre fonction.


5. a) Zou het in die context mogelijk zijn kinesitherapiesessies van een uur voor 4 à 5 personen terug te betalen, veeleer dan 4 of 5 sessies van een kwartier, want deze kinderen moeten regelmatig beweging nemen, maar dergelijke kinesitherapiesessies hebben slechts hun nut als ze op zijn minst één uur duren? b) In het verleden bestond de mogelijkheid om terugbetaling te krijgen voor collectieve sessies.

5. a) Y a-t-il possibilité dans ce contexte de rembourser des séances de kiné d'une heure pour 4 à 5 personnes plutôt que 4 ou 5 séances d'un quart d'heure, car si le mouvement régulier et fréquent est nécessaire pour ces enfants, ce n'est utile que si les séances sont d'au moins une heure? b) La possibilité de séances collectives remboursées a existé dans le passé, mais a été supprimée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten krijgen want' ->

Date index: 2023-06-30
w