Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten leggen zoals commissaris reding heeft " (Nederlands → Frans) :

Het zijn niet alleen de afzonderlijke lidstaten die hun wetgeving ten uitvoer moeten leggen, zoals commissaris Reding heeft gezegd, maar het is ook de Raad die met ideeën moet komen met betrekking tot Dublin, de opvangrichtlijn, het Eurodac-systeem en de erkenningsrichtlijn.

Comme l’a dit la commissaire Reding, chaque État membre doit appliquer ses lois mais ils ne sont pas les seuls à avoir des obligations: le Conseil doit présenter des idées sur Dublin, sur la directive accueil, sur le système Eurodac et sur la directive qualification.


Zoals commissaris Reding heeft aangegeven, is dat een groot probleem, dat moet worden aangepakt in het kader van de herziening van de richtlijn gegevensbescherming.

Comme la commissaire Reding l’a fait remarquer, il s’agit d’un problème considérable que nous devons aborder dans le contexte de la révision de la directive relative à la protection des données.


Het zal belangrijk zijn om, zoals commissaris Reding heeft voorgesteld, het gebruik van het spectrum te optimaliseren door middel van een coördinatie op Europees niveau.

Il sera important – comme l'a proposé Madame la Commissaire Redingd'optimiser l'utilisation du spectre par le biais d'une coordination à l'échelle européenne.


In voorkomend geval, zouden de specifieke en geschikte menselijke tussenkomsten moeten worden voorzien om de werkelijke geschiktheid te verbeteren van de compenserende gronden bedoeld ten opzichte van de voorspelbare toepassingen (soorten teelt, weiden, enz); Overwegende dat de Waalse Regering, bij de herziening van het gewestplan Moeskroen-Komen, een gemengde bedrijfsruimte heeft opgenomen als uitbreiding van de industriële bedrijfsruimte "Neerwaasten" voor 7,5 ha en een gemengde bedrijfsruimte in het gehucht "L ...[+++]

Le cas échéant, il conviendrait de prévoir les interventions humaines spécifiques et adéquates afin d'améliorer l'aptitude réelle des terrains compensatoires visés au regard des utilisations prévisibles (types de cultures, prairies, etc) ; Considérant que le Gouvernement wallon a, lors de la révision du plan de secteur de Mouscron-Comines, inscrit une zone d'activité économique mixte en extension de la zone d'activité économique industrielle dite de « Bas-Warneton » pour 7,5 ha et une zone d'activité économique mixte au lieu-dit les « Quatre Rois » pour 35 ha et, au titre de compensations ...[+++]


Tegelijk juich ik toe dat zij er inmiddels alles aan doet om burgers die onroerend goed aan de Spaanse kust hebben gekocht of hierover denken, meer rechtszekerheid en een eerlijke rechtsbedeling te garanderen. Het voorontwerp van wet staat de komende weken online. Iedereen die belang heeft bij deze zaak, zoals eigenaars van of gegadigden voor onroerend goed in Spanje, doet er goed aan dit voorontwerp te bestuderen en er zo nodig op ...[+++]

L’avant-projet de loi sera disponible en ligne dans les semaines à venir, et j'invite tous ceux qui s'intéressent à la question – qu'ils soient propriétaires ou candidats à l'acquisition d'un bien immobilier en Espagne, par exemple – à consulter ce texte en ligne pour comprendre en quoi consistent les changements et à formuler, le cas échéant, des observations» a déclaré la Vice-présidente Reding.


G. overwegende dat, zoals commissaris Reding op 8 oktober heeft verklaard tijdens het debat over de vrijheid van informatie in Italië, de leden van het Europees Parlement de instellingen van de EU niet moeten gebruiken voor het oplossen van problemen die overeenkomstig onze verdragen op ...[+++]

G. considérant que, comme la commissaire Reding l'a déclaré le 8 octobre 2009 au cours du débat sur la liberté de l'information en Italie, les députés au Parlement européen ne devraient pas utiliser les institutions européennes pour résoudre des problèmes qui, en vertu de nos traités, devraient être réglés au niveau national,


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, zoals commissaris Reding heeft aangegeven, mogen we niet voorbijgaan aan het feit dat Tunesië de taak op zich had genomen om één van de grootste wereldtoppen ooit te organiseren.

- Monsieur le Président, comme l’a rappelé Mme la commissaire Reding, lorsque la Tunisie s’est engagée à organiser ce qui devait être l’un des plus grands sommets mondiaux, cela ne pouvait pas passer inaperçu.


Zoals Commissaris Bolkestein heeft onderstreept bij de publicatie van het verslag van de Commissie over de toepassing van het openbaar uitleenrecht (IP/02/1303), "moeten de culturele tradities worden gerespecteerd en moet er tegelijkertijd op worden toegezien dat het publiek steeds toegang heeft tot de cultuurproducten, maar moeten de makers van die producten in ruil ook een vergoeding ontvangen waardoor ze verder kunnen ...[+++]

Ainsi, comme le soulignait le commissaire Bolkestein lors de la publication du rapport de la Commission sur l’application du droit de prêt public (IP/02/1303), il faut à la fois «respecter les traditions culturelles et veiller à ce que le public ait toujours accès aux produits culturels, tout en s’assurant que ceux qui les créent reçoivent en échange une rémunération leur permettant de continuer à travailler et à nous donner du plaisir».


Bij de start van deze raadpleging heeft Michel Barnier, de voor regionaal beleid bevoegde commissaris, het volgende gezegd: “De digitale kloof is een echte uitdaging voor de Europese regio's, en vooral voor die welke natuurlijke handicaps moeten overwinnen, zoals de berggebieden, de eilanden en de ultraperifere regio's.

A l'occasion du lancement de cette consultation, Michel Barnier, commissaire responsable de la politique régionale, a déclaré : « La fracture numérique est un vrai défi pour les régions européennes, et particulièrement pour celles qui souffrent de handicaps naturels comme les montagnes, les îles et les régions ultra-périphériques.


De Commissaris merkte voorts op dat "wij ons vanzelfsprekend moeten bewust zijn van de essentiële diversiteit van Azië en de regio Azië-Pacific, maar dat wij bij de ontwikkeling van onze dialoog en onze samenwerking met afzonderlijke landen, regionale organisaties zoals ASEAN en binnen de interregionale dialoog in het kader van de bijeenkomst Azië-E ...[+++]

Le commissaire a fait par ailleurs observer que, tout en reconnaissant naturellement la diversité intrinsèque de l'Asie et de la région Asie-Pacifique, nous devions faire avancer notre dialogue et notre coopération avec certains pays et avec certains groupes régionaux comme l'ANASE, au même titre que le dialogue interrégional dans le cadre du processus ASEM (Rencontre Asie-Europe), pour définir des objectifs et des axes prioritaires plus clairs et les mettre efficacement en œuvre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten leggen zoals commissaris reding heeft' ->

Date index: 2022-10-28
w