Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten leven teneinde " (Nederlands → Frans) :

- Moeten de kwaliteit van de arbeid verbeteren teneinde gedurende het hele arbeidzame leven een aantrekkelijke, veilige en flexibele werkomgeving te bieden, inclusief mogelijkheden voor deeltijdarbeid en loopbaanonderbreking.

- Améliorer la qualité du travail pour offrir un environnement de travail sûr, attrayant et souple tout au long de la vie professionnelle, avec la possibilité de travail à temps partiel et d'interruptions de carrière.


Vervolgens verwees hij naar zijn voorstel dat ertoe strekt een economisch en monetair forum in het leven te roepen waaraan de ECB verslag zal moeten uitbrengen teneinde een dialoog tot stand te brengen tussen het Europees Parlement en de nationale parlementen die met de controle op het begrotingsbeleid van hun regering belast zijn.

Il a ensuite rappelé les termes de sa proposition visant à instaurer un forum économique et monétaire auquel la BCE devra rendre compte afin d'établir un dialogue entre le Parlement européen et les parlements nationaux chargés de contrôler la politique budgétaire de leur gouvernement.


— de verkiezingen moeten worden aangepast aan de ontwikkeling van de samenleving en aan het toenemende gebruik van de nieuwe technologieën voor communicatie en deelname aan het maatschappelijk leven teneinde de democratie te bevorderen;

— il faut adapter les élections à l'évolution de la société et à l'utilisation croissante des nouvelles technologies pour la communication et la participation à la vie civique afin de faire progresser la démocratie;


— de verkiezingen moeten worden aangepast aan de ontwikkeling van de samenleving en aan het toenemende gebruik van de nieuwe technologieën voor communicatie en deelname aan het maatschappelijk leven, teneinde de democratie te bevorderen;

— il faut adapter les élections à l'évolution de la société et à l'utilisation croissante des nouvelles technologies pour la communication et la participation à la vie civique, afin de faire progresser la démocratie;


­ anderzijds wegens het feit dat de nieuwe rechtsfiguur van de private stichting niet reeds valt onder een van de in dat artikel opgesomde categorieën van « derden » die gehouden zijn bepaalde verplichtingen na te leven teneinde de juiste heffing van de successierechten mogelijk te maken, zodat de private stichtingen in dat artikel uitdrukkelijk moeten worden vermeld.

­ d'autre part parce que la nouvelle forme juridique de la fondation privée ne tombe pas d'emblée dans l'une des catégories de « tiers » qui sont tenus d'accomplir certaines obligations en vue d'assurer la juste perception de l'impôt; c'est pourquoi les fondations privées doivent être expressément mentionnées dans cet article.


— de verkiezingen moeten worden aangepast aan de ontwikkeling van de samenleving en aan het toenemende gebruik van de nieuwe technologieën voor communicatie en deelname aan het maatschappelijk leven teneinde de democratie te bevorderen;

— il faut adapter les élections à l'évolution de la société et à l'utilisation croissante des nouvelles technologies pour la communication et la participation à la vie civique afin de faire progresser la démocratie;


benadrukt dat de overheidsinvesteringen in de Afrikaanse landbouw nieuw leven moeten worden ingeblazen, naast de steun aan particuliere investeringen, en dat prioriteit moet worden gegeven aan investeringen in de agro-ecologie, teneinde de voedselveiligheid op duurzame wijze te bevorderen, armoede en honger te bestrijden en tegelijkertijd, met inachtneming van inheemse kennis en innovatie, de biodiversiteit te beschermen.

insiste sur la nécessité de redynamiser l'investissement public dans l'agriculture africaine tout en favorisant l'investissement privé, et d'accorder la priorité à l'investissement dans l'agroécologie afin d'améliorer durablement la sécurité alimentaire, de réduire la pauvreté et la faim et, dans le même temps, de préserver la biodiversité ainsi que de respecter les connaissances autochtones et l'innovation locale.


2. a) Zouden we geen aanvullend mechanisme in het leven moeten roepen teneinde een aangifte verplicht te stellen op grond van het eenvoudige concept 'fraudemechanismen', dat al gedefinieerd is en een vaste interpretatie kent (artikel 53 van het btw-Wetboek, artikel 327 van het WIB 1992 en voortaan ook de artikelen 318 en 322 van het WIB 1992) in plaats van te verwijzen naar subjectieve en indirecte aanwijzingen zoals de 'ernst' en de 'complexiteit' der feiten? b) Zou die aangifte op grond van de vaststelling van fiscale fraude, die niet noodzakelijk op het bestaan van witwaspraktijken wijst, niet naar een andere over ...[+++]

2. a) Ne pourrions-nous nous doter d'un mécanisme complémentaire en imposant une dénonciation sur la simple notion de "mécanismes de fraude", qui connaît d'ores et déjà une définition et une interprétation éprouvée (article 53 Code TVA, 327 CIR 1992 et désormais les articles 318 et 322 CIR 1992) plutôt que de nous référer à des éléments circonstanciels et subjectifs tels que la "gravité" ou la "complexité"? b) Cette dénonciation ne pourrait-elle déboucher devant une autre autorité que la CTIF, reposant sur la découverte de fraude fisc ...[+++]


De milieueffecten van een project moeten worden beoordeeld teneinde rekening te houden met het streven de gezondheid van de mens te beschermen, via een beter milieu bij te dragen aan de kwaliteit van het bestaan, toe te zien op de instandhouding van de diversiteit van de soorten, en het reproductievermogen van het ecosysteem als fundamentele grondslag van het leven in stand te houden.

Les incidences d’un projet sur l’environnement devraient être évaluées pour tenir compte des préoccupations visant à protéger la santé humaine, à contribuer par un meilleur environnement à la qualité de la vie, à veiller au maintien des diversités des espèces et à conserver la capacité de reproduction de l’écosystème en tant que ressource fondamentale de la vie.


Natuurlijk zullen ook de consumenten zelf moeten worden ingeschakeld teneinde een gedrag te ontwikkelen en promoten waardoor de verhoging van energie-efficiëntie een grotere rol gaat spelen in het dagelijks leven.

Evidemment, les consommateurs eux-mêmes devront aussi être mobilisés pour développer des comportements qui intègrent plus l’efficacité énergétique dans la vie quotidienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten leven teneinde' ->

Date index: 2021-07-15
w