Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten oorlogsmisdadigers – zoals ante gotovina " (Nederlands → Frans) :

12. de Europese partners ervan te overtuigen dat de Europese Unie bij iedere fase van de onderhandelingen over handels- en investeringsverdragen een effectieve naleving van de fundamentele arbeids- en milieunormen moeten bewerkstelligen, ex ante impactevaluatie te voeren tijdens en na de onderhandelingen en alle partners (zoals vakbonden en ngo's) bij de onderhandelingen te betrekken;

12. d'essayer de convaincre les partenaires européens que l'Union européenne doit veiller au respect effectif des normes fondamentales du travail et de l'environnement, à tous les stades de la négociation et de la conclusion d'accords commerciaux et d'investissement, notamment en associant tous les partenaires (tels que les ONG et syndicats) à ces négociations, et par la mise en place d'études d'impact ex-ante avant et après les négociations;


De Europese Unie verwacht twee dingen van de landen van de Westelijke Balkan: ze moeten het tragische hoofdstuk van hun recente verleden afsluiten, en ze moeten oorlogsmisdadigers – zoals Ante Gotovina, Mladic en Karadzic – overdragen aan het Internationaal Straftribunaal voor het voormalige Joegoslavië in Den Haag.

L’Union européenne attend deux choses des pays des Balkans occidentaux: qu’ils closent le chapitre tragique de leur histoire récente, et qu’ils livrent les criminels de guerre - tant Ante Gotovina que Mladic et Karadzic - au Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie de La Haye.


Ik zou willen weten: 8. of u op grond van de samenvattende tabel in paragraaf 106 zal beslissen om de strategische reserve terug te brengen tot realistische proporties (300 MW zou moeten volstaan als men uitgaat van uw hypothesen in verband met de beschikbare capaciteit door de levensduurverlenging van Doel); 9. of u op grond van de argumentatie in paragrafen 114 en 115 vanaf nu rekening zal houden met een volume van 800 tot 1.000 MW aan "vraagsturing"; 10. hoeveel tijd u Elia hebt gegeven om ex ante een inschatting te publiceren va ...[+++]

J'aimerais savoir: 8. si fort du tableau résumé au paragraphe 106 vous allez ramener la hauteur de la réserve stratégique dans les proportions réalistes (300 MW devraient suffire si on prend vos hypothèses sur la prolongation de Doel); 9. si fort du raisonnement développé aux paragraphes 114 et 115 vous allez désormais prendre en considération un volume "gestion de la demande" de 800 à 1000 MW; 10. quel délai vous avez octroyé à Elia pour publier ex-ante une estimation de l'impact des travaux, comme demandé par la CREG au paragraphe 117; 11. quel délai vous avez octroyé à Elia pour centraliser sur son site Internet les informations re ...[+++]


Wanneer de lidstaten die financiële steun ontvangen niet voldoen aan de opgelegde voorwaarden, zou het volgens het rapport mogelijk moeten zijn om aan de Commissie uitzonderlijke bevoegdheden te verlenen zoals de goedkeuring ex ante van alle belangrijke economische hervormingen

Pour les États qui seraient sous assistance financière et ne respecteraient pas les conditions qui lui sont imposées, le rapport préconisait l'attribution de pouvoirs exceptionnels à la Commission, comme l'approbation ex ante de toutes les réformes économiques importantes;


Wanneer de lidstaten die financiële steun ontvangen niet voldoen aan de opgelegde voorwaarden, zou het volgens het rapport mogelijk moeten zijn om aan de Commissie uitzonderlijke bevoegdheden te verlenen zoals de goedkeuring ex ante van alle belangrijke economische hervormingen

Pour les États qui seraient sous assistance financière et ne respecteraient pas les conditions qui lui sont imposées, le rapport préconisait l'attribution de pouvoirs exceptionnels à la Commission, comme l'approbation ex ante de toutes les réformes économiques importantes;


De lidstaten moeten derhalve passende ex ante en ex post regulerende maatregen nemen (zoals: het wijzigingen van bestaande rechten, het verbieden van bepaalde verwerving van spectrumgebruiksrechten, het opleggen van voorwaarden aangaande het hamsteren en het efficiënt gebruik van deze zoals bedoeld in in Richtlijn 2002/21/EG, het beperken van de beschikbare hoeveelheid spectrum dat voor elke onderneming beschikbaar is of het vermijden van een buitensporige opstapeling van ...[+++]

Par conséquent, les États membres devraient prendre des mesures réglementaires ex ante ou ex post appropriées (telle qu’une action visant par exemple à modifier les droits existants, à interdire certaines acquisitions de droits d’utilisation du spectre, à imposer des conditions concernant la thésaurisation du spectre et son utilisation efficace, telles que celles visées par la directive 2002/21/CE, à limiter la quantité de spectre disponible pour chaque entreprise ou à éviter l’accumulation excessive des droits d’utilisation du spectre) afin d’éviter les distorsions de concurrence, conformément aux principes qui sous-tendent la directive ...[+++]


Ook moeten wij alle steun verlenen aan het verzoek van hoofdaanklager Brammertz om ontbrekende relevante documentatie, die van essentieel belang is voor de zaak tegen de voormalige generaal Ante Gotovina en anderen, beschikbaar te stellen aan het Tribunaal. Zoals onder andere onze Kroatische vrienden weten, is dit een voor het EU-toetredingsproces r ...[+++]

Nous devons également soutenir sans réserve la demande du Procureur général Brammertz pour que soit mise à la disposition du Tribunal la documentation nécessaire et vitale pour le dossier contre l’ancien général Ante Gotovina et d’autres. Nos amis croates, entre autres, savent que cette question est importante pour le processus d’adhésion à l’UE.


onderstreept dat de documenten die belangrijk zijn voor de vervolging van generaal Ante Gotovina, Mladen Markac en Ivan Čermak, door de bevoegde autoriteiten moeten worden overhandigd; beklemtoont dat gevolg moet worden gegeven aan de recente verzoeken van de hoofdaanklager van het Tribunaal, Serge Brammertz, om ontbrekende relevante documentatie op te sporen en beschikbaar te stellen aan het Tribunaal,

souligne que les documents essentiels pour les poursuites engagées contre le général Ante Gotovina, Mladen Markać et Ivan Čermak, devraient être remis par les autorités compétentes; souligne qu'il devrait être répondu aux demandes récemment formulées par le Procureur du Tribunal, Serge Brammertz, en ce qui concerne la localisation et la remise au Tribunal de la documentation pertinente manquante;


3. dringt erop aan dat alle oorlogsmisdadigers in het voormalige Joegoslavië in hechtenis worden genomen en berecht en beklemtoont dat zolang de meest gezochte verdachten Radovan Karadzic, Ratko Mladic en Ante Gotovina erin slagen uit handen van de justitie te blijven en de internationale gemeenschap te tart ...[+++]

3. demande que tous les criminels de guerre de l'ex–Yougoslavie soient emprisonnés et jugés; souligne que, aussi longtemps que les suspects les plus recherchés que sont Radovan Karadzic, Ratko Mladic et Ante Gotovina réussiront à échapper à la justice et à défier la communauté internationale, le travail du TPIY restera inachevé;


Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. – (FR) Ik beschik niet over precieze aanwijzingen, noch van de zijde van Europol, noch van de zijde van Interpol – Europol is overigens, zoals u zelf ook heel goed weet, geen onderzoeksbureau. Er zijn ons door de openbare aanklager van het Tribunaal in Den Haag echter wel rapporten doorgestuurd waaruit blijkt dat de persoon in kwestie, generaal Ante Gotovina, door Kroatië is gereisd.

Schmit, président en exercice du Conseil. - Je n’ai effectivement pas d’indications, ni en provenance d’Europol - d’ailleurs Europol n’est pas une centrale d’investigation, comme vous le savez - ni en provenance d’Interpol, mais des rapports nous ont été transmis par le procureur du tribunal de La Haye qui montrent que, en tout cas, la personne en question, le général Ante Gotovina, est passée par la Croatie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten oorlogsmisdadigers – zoals ante gotovina' ->

Date index: 2021-08-28
w