Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moeten organiseren vooral » (Néerlandais → Français) :

Het is mijn bedoeling om begin 2017 een conferentie te organiseren omtrent de situatie van de minderheden in het Midden-Oosten. 3. Talrijke Iraakse Turkmenen, vooral sjiieten, zijn door de opmars van Daesh in Noord-Irak moeten vluchten.

J'ai l'intention d'organiser une Conférence sur la situation des minorités au Moyen Orient début 2017. 3. De nombreux Turkmènes d'Irak ont également dû fuir devant l'avancée de Daesh dans le Nord de l'Irak, particulièrement ceux de confession chiite.


De heer Ide meent dat een uitdrukkelijke vermelding in het strafrecht beter zou zijn, niet enkel om symbolische redenen, maar vooral omdat zulks zou toelaten een onderscheid te maken in de strafmaat tussen enerzijds de patiënt die, ten einde raad, absoluut een orgaan wil kunnen bemachtigen in het commerciële circuit en, anderzijds, de personen die dit mogelijk maken : de artsen, verpleegkundigen, en dergelijke meer De personen die deze « filières » organiseren moeten zwaarder bestraft worden omdat zij misbruik maken van patiënten die ...[+++]

Selon M. Ide, il serait préférable qu'une mention explicite soit prévue à cet égard dans le droit pénal, non seulement pour des raisons symboliques mais surtout parce que cela permettrait d'opérer une distinction, pour le taux de la peine, entre, d'une part, le patient qui, en désespoir de cause, cherche à tout prix à se procurer un organe dans le circuit commercial et, d'autre part, les intervenants qui le permettent, à savoir les médecins, les infirmiers, etc. Les personnes qui organisent les « filières » concernées doivent être sanctionnées plus sévèrement parce qu'elles abusent de la situation de patients généralement issus de groupe ...[+++]


Ik ben vooral blij met het feit dat de Commissie en het Parlement een openbare hoorzitting moeten organiseren wanneer één miljoen handtekeningen zijn verzameld.

Je suis particulièrement satisfaite de l’obligation faite à la Commission et au Parlement d’organiser des auditions publiques après la récolte d’un million de signatures.


Dit betekent streven naar gebruik van andere brandstoffen, of van dezelfde brandstoffen maar dan met krachtiger motoren, en het organiseren van efficiëntere reizen met behulp van de logistiek. Vooral moet er echter voor gezorgd worden dat de logica terugkeert en er goede maatstaven worden gehanteerd, zodat de vervoerswijzen die het meest efficiënt zijn vanuit het oogpunt van energievoorziening en klimaat, beter benut worden. Dat houdt onder meer in dat wij ons leven zodanig moeten ...[+++]

Concrètement, cela signifie œuvrer à l’utilisation d’autres types de carburants, voire des mêmes carburants, mais avec des moteurs plus performants, essayer d’organiser les trajets de manière plus économique au moyen de la logistique, mais également et surtout, relier principes et logique à l’obligation qui nous incombe d’exploiter plus efficacement les transports moins énergivores et plus respectueux du climat, ainsi que structure ...[+++]


Dit betekent streven naar gebruik van andere brandstoffen, of van dezelfde brandstoffen maar dan met krachtiger motoren, en het organiseren van efficiëntere reizen met behulp van de logistiek. Vooral moet er echter voor gezorgd worden dat de logica terugkeert en er goede maatstaven worden gehanteerd, zodat de vervoerswijzen die het meest efficiënt zijn vanuit het oogpunt van energievoorziening en klimaat, beter benut worden. Dat houdt onder meer in dat wij ons leven zodanig moeten ...[+++]

Concrètement, cela signifie œuvrer à l’utilisation d’autres types de carburants, voire des mêmes carburants, mais avec des moteurs plus performants, essayer d’organiser les trajets de manière plus économique au moyen de la logistique, mais également et surtout, relier principes et logique à l’obligation qui nous incombe d’exploiter plus efficacement les transports moins énergivores et plus respectueux du climat, ainsi que structure ...[+++]


Ik ben er diep van overtuigd dat eerst en vooral de plaatselijke visserijgemeenschappen zelf zich zullen moeten verenigen, zich moeten organiseren en acties en initiatieven moeten voorstellen.

Je suis profondément convaincu que ce sont avant tout les communautés de pêche locales qui doivent se réunir, s’organiser et proposer des mesures et des initiatives.


We moeten er vooral voor zorgen dat de vrouwen op voet van gelijkheid worden betrokken bij de ontwikkelingsplannen en –strategieën. Zij zijn namelijk degenen die het dagelijks leven organiseren en vaak verantwoordelijk zijn voor het overleven van hun gezin.

Il est particulièrement urgent de garantir une participation égale des femmes dans la conception de projets et de stratégies de développement, car ce sont des personnages clés de l’organisation de la vie quotidienne, et aussi parce qu’elles ont souvent pour tâche d’assurer la survie de leur famille.


Ik denk niet dat we hierover op basis van vermelde cijfers een specifiek overleg moeten organiseren, vooral omdat de interpellant het probleem hoofdzakelijk benadert vanuit de hoek volksgezondheid en ik mij als minister van Binnenlandse Zaken op de Europese fora vooral bekommer om de bestrijding van de grensoverschrijdende criminaliteit en veiligheid.

Je ne pense pas que nous devions organiser une concertation spécifique en la matière sur la base des chiffres dont nous disposons, d'autant plus que vous abordez le problème d'un point de vue de santé publique alors qu'en tant que ministre de l'Intérieur, je suis surtout soucieux de la lutte contre la criminalité transfrontalière et de la sécurité lors des forums européens.


De Congolese regering en het parlement moeten zich ervan bewust zijn dat ze dit moeten regelen vooraleer ze verkiezingen organiseren.

Le gouvernement et le parlement congolais doivent se rendre compte qu'il faut régler ce problème avant d'organiser les élections.


Waarom heeft het zestig jaar moeten duren vooraleer dit land de verantwoordelijkheid nam een onderzoek te organiseren naar de medewerking en de actieve collaboratie van de Belgische overheden bij de grootste gruwel en het ergste onrecht dat die immense wereldbrand in ons land heeft veroorzaakt?

Pourquoi a-t-il fallu 60 ans pour que ce pays prenne la responsabilité de mener une enquête sur la participation et la collaboration active des autorités belges à la plus grande atrocité et à la plus grave injustice que cet immense embrasement mondial a causées dans notre pays ?


w