Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten plegen over " (Nederlands → Frans) :

Ter herinnering: in toepassing van het samenwerkingsakkoord van 13 december 2013 betreffende de uitvoering van artikel 3, § 1, van het Verdrag inzake stabiliteit, coördinatie en bestuur in de Economische en Monetaire Unie, zal het Overlegcomité binnenkort overleg moeten plegen over de algemene begrotingsdoelstelling voor de gehele overheid en de individuele begrotingsdoelstellingen bepalen voor elke regering op basis van een advies van de afdeling "Financieringsbehoeften van de Overheid" van de Hoge Raad van Financiën.

Pour rappel, en application l'accord de coopération du 13 décembre 2013 relatif à la mise en oeuvre de l'article 3, § 1er, du TSCG (traité sur la stabilité, la coordination et la gouvernance), le Comité de concertation devra prochainement se concerter sur l'objectif budgétaire global pour l'ensemble des pouvoirs publics et fixer les objectifs budgétaires individuels propres à chaque gouvernement sur base d'un avis de la Section "Besoins de financement des pouvoirs publics" du Conseil supérieur des Finances dans le cadre de la mise à jour du programme de stabilité.


Perifere centra moeten richtlijnen krijgen over wanneer ze met een referentiecentrum overleg moeten plegen over een patiënt met een zeldzame/ complexe kanker".

Un centre périphérique doit obtenir des directives précisant quand il doit consulter un Centre de Référence au sujet d'un patient atteint d'un cancer rare/ complexe".


Een spreker merkt op dat de federale overheid overleg zal moeten plegen met de gemeenschappen over de over te leggen stukken, wanneer deze bij koninklijk besluit ­ en niet in de wet ­ zouden worden voorgeschreven.

Un intervenant souligne que si le pouvoir fédéral fixe les pièces à produire par arrêté royal ­ et non dans la loi ­ , il devra se concerter avec les communautés.


Namens zijn fractie verklaart de heer Wille dat, aangezien er een belangenconflict is, de federale overheid en de deelstaten met dit voorstel van advies zowel over het voorliggende wetsontwerp overleg zullen moeten plegen, als in de toekomst over gelijkaardige materies.

Au nom de son groupe, M. Wille déclare qu'étant donné l'existence d'un conflit d'intérêts, l'État fédéral et les entités fédérées devront, selon la présente proposition d'avis, se concerter tant sur le projet de loi en discussion que sur des matières analogues qui seront abordées à l'avenir.


Een spreker merkt op dat de federale overheid overleg zal moeten plegen met de gemeenschappen over de over te leggen stukken, wanneer deze bij koninklijk besluit ­ en niet in de wet ­ zouden worden voorgeschreven.

Un intervenant souligne que si le pouvoir fédéral fixe les pièces à produire par arrêté royal ­ et non dans la loi ­ , il devra se concerter avec les communautés.


De onderneming zal structureel overleg moeten plegen over een aantal materies zoals de aanpassing van de stations aan mensen met een verminderde mobiliteit.

L'entreprise devra organiser une concertation structurelle sur un certain nombre de matières comme la prise en compte des aménagements en faveur des personnes à mobilité réduite dans les gares.


TITEL IX. - Slotbepalingen Art. 46. Wanneer zich een onverwacht evenement voordoet dat gelijk kan worden gesteld aan een geval van overmacht of ingeval de Vennootschap nieuwe lasten worden opgelegd, als gevolg van evenementen extern aan de activiteiten of de wil van beide partijen, plegen de federale regering en de Vennootschap overleg over de aanpassing of de wijziging van deze overeenkomst door middel van een bijakte l. De eventuele aanpassingen of wijzigingen moeten door de r ...[+++]

TITRE IX. - Dispositions finales Art. 46. Lors de la survenance d'un événement imprévisible assimilable à un cas de force majeure ou en cas de charges nouvelles imposées à la Société, résultant d'événements extérieurs à l'action ou à la volonté des deux parties, une concertation s'engagera entre le Gouvernement fédéral et la Société sur l'aménagement ou la modification du présent contrat par voie d'avenant. Ces aménagements et ces modifications éventuels devront être approuvés par le conseil d'administration.


De rapporteur stemt in met het voorstel om voor alle grensoverschrijdende banken "colleges" van toezichthouders op te richten waarin toezichthouders overleg moeten plegen en tot overeenstemming moeten komen over concrete zaken, en om daarbij een mechanisme van bemiddeling via het Comité van Europese bankentoezichthouders (CEBS) in te stellen.

Votre rapporteur se félicite de la proposition visant à créer des collèges des autorités de surveillance pour toutes les banques transfrontalières et à imposer aux superviseurs de participer à de tels collèges pour examiner et arrêter les aspects spécifiques du mécanisme de médiation par le truchement du Comité européen des contrôleurs bancaires (CECB).


(9) Aangezien de lidstaten meer overleg over de veiligheid in de zeevaart moeten plegen, is het van wezenlijk belang om de bevoegdheden van EMSA opnieuw te bezien en eventueel uitbreiding ervan te overwegen.

(9) Compte tenu de la nécessité d'une concertation accrue entre les États membres sur les questions de sécurité maritime, il apparaît indispensable de réévaluer les compétences de l'AESM et d'envisager une extension éventuelle de ses pouvoirs.


Mevrouw Onkelinx zal over de kwaliteitsbewaking op termijn uiteraard overleg moeten plegen met haar collega's gemeenschapsministers.

À terme, Mme Onkelinx devra bien entendu se concerter avec ses collègues ministres des communautés en ce qui concerne le contrôle de qualité.


w